KnigaRead.com/

Софи Джексон - Фунт плоти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Софи Джексон - Фунт плоти". Жанр: Современные любовные романы издательство Литагент «Аттикус», год 2016.
Перейти на страницу:

Задира, привыкший идти на конфликты.

Кэт заметила, с каким нескрываемым презрением он смотрел на других учеников, и это ей совсем не понравилось. Эгоист, привыкший верховодить. Вот и здесь, едва появившись, он тут же поставил себя выше всех, включая и ее. Этот факт особенно злил Кэт. Пусть среди заключенных его считают авторитетом, или как там у них называется. Здесь – ее класс. Это ее, а не его пространство.

Кэт удивлялась собственной агрессивности. Вообще-то, она почти никогда не выходила из себя. После стычки Джейсона и Кори, которую она предотвратила столь неожиданным образом, в ее крови до сих пор бурлил адреналин. Кэт вовсе не хотелось получить новую порцию от пикирования с самовлюбленным придурком Картером.

Усилием воли Кэт заставила себя успокоиться, после чего начала объяснять тему сегодняшнего занятия. Минут через пять все уже внимательно ее слушали. Похоже, недавняя стычка была забыта или, зная характер Джейсона, отложена до подходящих времен.

Взяв чистую тетрадь формата А4, Кэт подошла к столику Картера, положила перед ним и попросила написать на ярлычке обложки свое имя. Картер даже не шевельнулся, будто она обращалась к столу, но никак не к нему. В ней снова вспыхнуло раздражение.

– Картер, возможно, когда я говорила с вами, вы думали о чем-то другом. Повторяю просьбу: пожалуйста, напишите свое имя на обложке тетради.

Уголки его рта дрогнули, сложившись в усмешку.

– Я сказала что-то смешное?

Его глаза – синие до прозрачности и сердитые – смотрели прямо на нее. Картер продолжал молчать.

Кэт вынула из кармана одноразовую шариковую ручку.

– Может, вам не хватало вот этого?

Честное слово, его глаза потеплели, но всего лишь на мгновение. Ей вполне могло показаться. Картер протянул руку и взял у нее ручку, задев кончиком пальца ее костяшку. Кэт не успела подумать, было ли это случайно или намеренно. Ощущение было таким, словно ее кожа соприкоснулась с открытым огнем, и этот огонь перекинулся ей на руку, распространившись вниз, до самого живота, потом еще ниже.

Ошеломленная, Кэт видела, как Картер размашисто вписал свое имя в ярлычок обложки, после чего бросил ручку и иронически вздохнул. Откинулся на спинку стула. Его взгляд и поза говорили: он здесь хозяин. Именно так он думал. Кэт в этом не сомневалась.

– Поскольку вы пришли к нам только сегодня, вам придется нагонять остальных. Но я уверена: вы быстро справитесь.

На лице Картера ничего не отражалось. Возможно, он был где-то далеко от урока литературы. Кэт решила не поддаваться на провокации и стала объяснять ему прошлое задание по словесным ассоциациям. Скоро ученики будут писать сочинение, а потому Картеру обязательно нужно овладеть темой.

– Вы можете начать прямо сейчас, – сказала она. – Напишите слово, имеющее для вас определенное значение, а затем напишите все слова, связанные с ним. Это будет ваш ассоциативный ряд.

Ноль внимания.

Кэт закусила губу и уперла руки в бока:

– Когда вы это сделаете, потом можете написать, почему выбранное слово так важно для вас. – (Картер хмыкнул.) – В чем дело, Картер? Какие-то сложности с предложенным заданием?

Картер бросил на нее сердитый… нет, даже устрашающий взгляд:

– Вы никак считаете меня глупеньким?

– Ни в коем случае. С чего это вы решили?

– А вам не кажется, мисс Лейн, что мы не детишки в обычной школе, чтобы выполнять такие примитивные задания?

Кэт плотно сжала губы. Этот Картер может считать себя интеллектуалом. Даже гением. Но манера, в какой он с ней разговаривал, вызывала у Кэт отчаянное желание согнать с его лица эту самодовольную улыбочку. Как назло, одновременно в ее голову лезли мысли о том, насколько у него обаятельное лицо. Длинные, совсем не мужские ресницы. Зато острые скулы – самые что ни на есть мужские. У него были полные губы, которые он так соблазнительно выпячивал, когда ухмылялся. И нос с небольшой шишкой на переносице. Возможно, след перелома. Или нескольких.

– Перед тем как заняться литературой, требуется выполнить эти задания, – сквозь зубы пояснила Кэт. – Мы всегда движемся от простого к сложному, даже если простое кажется примитивным. Других способов пока не придумали. Наверное, вы знаете изречение: «Самая длинная дорога начинается с первого шага».

– Как мило, – хмыкнул Картер, снисходительно поглядывая на Кэт. – И где вы вычитали этот перл мудрости? Похоже, даже знаю где. Извлекли из печенья с предсказаниями.

Кэт уперлась ладонями в его стол, вторгаясь в его личное пространство. От Картера пахло табачным дымом. А еще от него исходило… неприятное животное тепло.

– Не угадали, мистер Картер, – прошипела она. – И извольте выполнять то, о чем вас просят. В противном случае я вас здесь не держу. Надумаете уйти, постарайтесь, чтобы дверь не шлепнула вас по вашему интеллектуальному заду.

В классе установилась напряженная тишина. Упираясь в спинку стула, Картер подался вперед. Кэт едва не вздрогнула, когда его горячее дыхание обожгло ей щеку.

– Язычок попридержите, мисс учительница.

Дежурный охранник сделал пару шагов в их направлении.

– Нет, Картер. Это вы попридержите свой язык. Здесь мой класс, а не ваш. И потому либо прислушивайтесь к моим просьбам, либо уходите.

Повернувшись, Кэт пошла к столу Райли. Открытый рот и широко распахнутые глаза ее любимого ученика показывали, насколько он шокирован. Еще бы! Она рискнула испытывать терпение самого взрывного и непредсказуемого человека в ее классе, а то и во всем Артур-Килле. Кэт сама удивлялась своему поведению. Она вела себя рискованно и, возможно, не слишком профессионально, но нельзя позволять ученикам распоясываться. Кэт не представляла, откуда у нее взялась смелость… или глупость. Может, от потребности самоутвердиться, особенно после очередной порции сомнений, выслушанных за обедом у матери. А может, ее испугала стычка между Кори и Джейсоном. Страх, пережитый ею тогда, не прошел до сих пор.

Кэт сама не понимала, почему выходки Картера так ее задевают. Если бы она не была рассержена, возможно, она бы даже восхитилась исходящей от него энергией.

Следующий час ей удавалось не замечать Картера. Тот продолжал сидеть с прежней иронической ухмылкой. Похоже, он даже не пытался выполнить задание.

Придурок.

В конце Кэт коротко рассказала, что их ждет на следующем занятии. В класс вошли дежурные надзиратели, чтобы увести учеников.

– До завтра, мисс Эль, – мелодично пробасил Райли, вместе с Джейсоном выходя вслед за Рейчел.

Картер молча проследовал к двери.

– До завтра, – рассеянно пробормотала Кэт.

Едва дверь класса закрылась, Кэт устало привалилась к спинке стула и шумно выдохнула. Сегодняшнее занятие наглядно показало, что этот Картер – своенравный сукин сын. Вряд ли он оставит попытки самоутверждаться за ее счет.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*