Дарья Лев - Тень Страха (СИ)
- Кого представить?!
- Меня, - хмыкнул Гончий где-то позади.
Нет, может, все-таки вернуться к Вильгельму?!
- Какого дьявола ты здесь делаешь?! – рявкнула я, резко развернувшись к нему.
- Слежу, чтобы ты не безобразничала, - издевательски улыбнулся Десмонд. – Я тебе не доверяю. Вдруг за то время, что ты думаешь над моей просьбой, тебе в голову придет мысль сделать кому-нибудь гадость?..
Ругнувшись, я отпихнула его как можно дальше от порога, зашла в дом и демонстративно хлопнула дверью.
- Лина, кто это? – удивленно посмотрела на меня мать Ричарда.
- Моя головная боль. Иногда она принимает именно такой вид.
Почему-то, увидев ухмыляющегося Гончего на кухне Терезы, я, в отличие от хозяйки, совсем не удивилась. Та же напротив, изумленно замерла на месте, с непониманием хлопнула ресницами.
- Не удивляйся, Тереза, - устало вздохнула я, присаживаясь на стул. – Он тоже алат. Зовут Десмонд, по совместительству – Гончий.
О сей славной Гильдии женщина была весьма наслышана от нас с Лорканом, поэтому ее глаза округлились еще сильнее:
- Лина, я ничего не понимаю…
- Аналогично, - хмыкнула я.
Мы проговорили около двух часов, вспоминая веселые деньки двадцатилетней давности и намеренно игнорируя вопросительные и заинтересованные взгляды Десмонда. Каждый раз, когда он порывался что-то сказать, я намеренно повышала голос, мешая ему. В конце концов, его сюда никто не звал…
- Да уж, - отсмеявшись заговорила Тереза. – Я жалею только о двух вещах.
Я вопросительно выгнула бровь.
- Мне жаль, что я не могу снова стать молодой, - улыбнулась женщина. Потом глянула на меня и притворно надула губы. – В отличие от некоторых, кто с молодостью вообще не расстается... А еще мне жаль, что Лоркан был алатом. Я так и не встретила мужчину, хоть немного похожего на него.
- Но ведь ты же замужем? – удивилась я.
- Люк хороший и я его люблю, - поспешно ответила Тереза. – Но все же не так сильно, как Лоркана.
- Лоркан? – подал вдруг голос Десмонд. – Алат Силы Духа в ранге Мастера?
- Да, - ошарашенно кивнула мать Ричарда, повернувшись к нему. – А вы его знаете?
Тот кивнул, и я похолодела. Если Дес и правда знал Лоркана, ему наверняка известно и о его…
- Я о нем много слышал, и пару раз довелось свидеться. Один из очень немногих алатов, авторитет и сила которых признавались Гончими, - продолжил говорить мужчина, словно бы не замечая мои предупреждающие взгляды. – Но он, вроде бы, был уничтожен своими собратьями при попытке укрыть преступника? Разве не так?
Тереза посмотрела на меня. Глядя на ее мгновенно потухшие глаза и бледное лицо, я очень хотела бы солгать, но не могла.
- Лина, это правда? Лоркан мертв?
- Прости, Тереза, я не хотела тебе говорить. – Я старалась не глядеть ей в глаза, но даже так знала, с каким укором и с какой болью она на меня смотрит. Наконец, я не выдержала. – Извини, мне нужно срочно уйти.
Выскочив из дома Терезы, я побежала к своему, не останавливаясь ни на секунду. Мне почему-то казалось, что стоит мне замереть, и я позорно разрыдаюсь.
Влетев на задний дворик своего дома, я со всего размаха врезалась в фигуру Гончего. Из-за своей злости я даже забыла удивиться тому, что он здесь делает. Чудом не упав на землю, подняла голову и уткнулась взглядом в сапфирово-синие глаза Десмонда.
Вильгельм частенько говорил, что моей ненависти не бывает предела. Сейчас я хорошо понимала, что он был прав. Я зверела на глазах, хотелось разодрать Гончего когтями и смотреть, как он будет захлебываться кровью. За три удара Десмонд оказался на земле, хрипло дыша и ловя ртом воздух.
- Тебя никогда не учили держать свой поганый язык за зубами?! – зарычала я, отвешивая ему очередной пинок. – Или ты не заметил моей пантомимы?!
На следующем пинке мужчина изловчился и, ухватив меня за лодыжку, резко дернул. Я потеряла равновесие и грохнулась вниз. Десмонд попытался прижать меня к земле, за что поплатился ожесточенным катанием по ней и расцарапанным лицом. Правда, спустя несколько минут вспышка злости прошла, и я, все же оттолкнув Гончего в сторону, осталась сидеть на траве, подтянув колени к себе и уткнувшись в них лицом.
- Скотина паршивая, - процедила я сквозь зубы. – Неужели обязательно нужно было говорить Терезе о смерти Лоркана?..
- А почему нет? – жестко буркнул Гончий, усаживаясь рядом. Он потрогал царапины на лице и тут же с болезненным шипением отдернул руку.
- Потому, что эта новость ее, мягко говоря, сильно расстроила! - зло отозвалась я. – Ей было тяжело, когда мы с Лорканом были вынуждены уйти, но она хотя бы могла надеяться на встречу с ним. А теперь Тереза знает, что этого никогда не случится, потому что он мертв из-за меня. По-твоему, лучше, чтобы это было ей известно?
- Погиб из-за тебя? Так ты и есть преступница, которую он укрывал? – довольно оскалился Гончий. – Ну, тогда все понятно. Ты не стала говорить ей о смерти Лоркана не ради нее, а ради себя. Перетрусила. Мало ли, вдруг Тереза обвинит тебя во всех своих бедах?.. К тому же, ты лгать привыкла, тебе это проще, чем сказать правду.
Я захохотала сквозь редкие слезы. Похоже, у меня истерика.
- То есть, ты считаешь, что нужно было честно рассказать ей, как ему вырвали сердце у меня на глазах? – хладнокровно уточнила я у Десмонда. – Или следует начать с того момента, когда его пытали? А может, лучше показать ей это?
- Показать?
- Именно, - кивнула я, придвигаясь поближе к мужчине и проникновенно заглядывая ему в глаза.
- По-моему, ты с ума сошла, - с некоторой опаской отозвался он и попытался отодвинуться, но не тут-то было. Я опрокинула его на спину и уселась ему на живот, грубо ухватив за подбородок.
- Скажи, - вкрадчиво улыбнулась я, нависая над ним. – Ты знаешь что-нибудь о погружениях в чужие воспоминания?
- Не особо много, - пожал плечами мужчина. Мы оба сделали вид, что не замечаем его руку, расположившуюся у меня на колене. – Только в теории.
- Смотри мне в глаза и не дергайся, - почти ласково прошипела я. – Сейчас будет интересное кино…
…Оглядевшись, Десмонд понял, что находится в каком-то небольшом городском особнячке. Пейзаж за окном был довольно заурядный и удручающий – тихая узкая улочка, мощенная серым камнем.
- Ну и что дальше? – вслух поинтересовался он.
В тот же момент откуда-то снизу, видимо, из подвала, донесся жуткий мужской крик, затем протестующий женский, прозвучавший так, будто его владелица пребывала в глубочайшей истерике.
Смекнув, что это, вероятно, и есть то воспоминание, которое хочет показать ему Лина, Гончий неторопливо спустился вниз и широко распахнул дверь подвала.
В ноздри ударил запах затхлости и сырости, щедро приправленный тошнотворным сладковато-металлическим ароматом крови. Картина в центре комнаты вызывала отвращение: на коленях стоял алат, в некогда светлых одеждах, теперь насквозь пропитанных кровью, с выражением мрачной решимости на искаженном от боли лице. Вглядевшись, Десмонд понял откуда столько крови. По всему телу мужчины буквально клочьями были выдраны куски плоти, в некоторых местах была видна кость. Небесно-голубые, огромные крылья, изломанные и смятые, безвольными плетями свисали на пол.
Перед ним, опершись на край дубового стола, стоял мужчина лет сорока пяти, высокий и худощавый. От его фигуры, казалось бы, исходила волна раздражения.
- И долго ты собираешься упрямиться? – резко спросил он у Лоркана. Тот продолжал молчать. – Сам подумай, ты ведь выносливый и мы можем долго развлекаться подобным образом. Но такими темпами ты все равно помрешь, а девушке не поможешь.
Он прищелкнул пальцами, и из полумрака вышел еще один мужчина, помоложе, с ехидной ухмылкой. Получив одобрение старшего, он поудобнее перехватил тряпичную куклу с подобием крыльев и железными щипчиками выдрал клок из кукольной руки.
Лоркан зарычал сквозь зубы, Десмонд, скривившись, смотрел, как кусок окровавленного мяса шлепнулся на пол.
Повернувшись, он увидел обладательницу очередного истеричного крика. Черноволосая, смуглая девушка забилась в угол подвала, как загнанный зверек, однако количество «ловчих сетей», наброшенных на нее, свидетельствовало о том, что «зверушку» считали весьма опасной. Пятерка магов едва удерживала сети, трещавшие по швам.
- Я тебя еще раз спрашиваю, - старший мужчина сверлил взглядом Лоркана. – Эта девушка – Эвелинн?
- А я тебе еще раз повторяю, - хриплым шепотом, отдышавшись, отозвался алат, - что не знаю, о чем ты говоришь. Эта девочка – моя племянница, и не понимаю, что вам от нее нужно. Вы ее напугали до смерти!