Сандра Браун - Пленница ястреба
Рэнди предпочла не поднимать брошенную перчатку.
— Мое мнение о вашем городе значительно улучшится, если вы покажете мне, где здесь ванная.
— Надеюсь, Лита предоставит вам свою ванную.
— Лита? — переспросила Миранда, шагая рядом с ним.
— Жена Эрни. Кстати, о возможности позвонить можете забыть. У них нет телефона.
Рэнди стала высматривать телефонную будку, но не заметила ни единой. Это привело ее в такое же раздражение, как способность Ястреба читать ее мысли.
Привязанный к колышку козел наблюдал, как они пересекли пыльный двор и поднялись по бетонным ступенькам. Ястреб стукнул в дверь домика на колесах, помедлил и толкнул ее. От кухонных ароматов у Рэнди заурчало в желудке. Едва привыкнув к сумрачному свету в комнате, она заметила собственного сына, сидящего за столом. С прискорбным пренебрежением к правилам хорошего тона он запихивал в рот еду, хватая ее со стоящей перед ним тарелки.
— Привет, мама! Ты видела Джеронимо? Так зовут козла. А это Донни, мой новый друг. Ему целых семь лет! Это Лита.
Рэнди кивала, пока Скотт представлял ей новых знакомых. Донни робко потупился. Увидев царапины на щеке Ястреба, Лита принялась разглядывать Рэнди с беззастенчивым любопытством. Рэнди была потрясена, увидев, что жена Эрни не только гораздо моложе своего мужа, но и моложе ее.
— Не хотите перекусить? — спросила Лита. — Кроме вчерашнего мяса, у нас ничего нет, но…
— Да, пожалуйста, — мило улыбнулась ей Рэнди. Лита перестала нервно сжимать пальцы и ответила на улыбку.
— Я уверен, что миссис Прайс голодна, — вмешался Ястреб, перекидывая длинную ногу через сиденье стула и устраиваясь на нем лицом к спинке. — Должно быть, она ждала на завтрак вяленого бизона и испеченные на костре лепешки. А когда мы предложили ей яйца и оладьи, она не пожелала даже взглянуть на них.
Эрни усмехнулся. На лице Литы появилось растерянное выражение. Не обращая внимания на Эрни, Рэнди спросила у его жены:
— Можно воспользоваться вашей ванной?
— Да, конечно. Это там, дальше по коридору.
Ястреб вскочил, — Я провожу ее.
Рэнди вышла из кухни в узкий коридор, ведущий в глубину дома. Ястреб опередил ее, открыл дверь ванной, шагнул на порог и бегло осмотрел кабинку.
— Что вы надеялись здесь найти?
— Окно, через которое вы попытаетесь протиснуться.
Издав нетерпеливый возглас, Миранда попробовала обойти Ястреба. Он не шелохнулся.
— Пойдете со мной? — любезно осведомилась Рэнди.
— Это ни к чему. Я подожду за дверью.
Рэнди подбоченилась.
— Может быть, хотите обыскать меня?
Ясные глаза Ястреба пробежали вверх и вниз по ее телу.
— Пожалуй, придется.
Он слегка толкнул ее в плечо. Рэнди пошатнулась и уперлась спиной в стену. Прежде чем она сумела вывернуться, ладони Ястреба скользнули под ее блузку, прошлись по кружевным чашечкам лифчика, быстро и осторожно сжимая груди. Затем обе ладони перешли на спину Рэнди и заскользили сверху вниз. Наконец, расстегнув ремень шорт, Ястреб провел ладонью по животу Рэнди, бедрам и подхватил ягодицы.
— Здесь только то, чему положено быть, — спокойно заявил он, убирая руки. Рэнди была слишком ошарашена, чтобы ответить, и потому уставилась на Ястреба затаив дыхание. Она побледнела, хотя сердце бешено толкало кровь.
— Даже не пытайтесь обмануть меня, — негромко предупредил Ястреб. — Не надейтесь. Я разгадаю любую уловку. — Он слегка подтолкнул Рэнди и закрыл дверь.
Она прислонилась к двери и перевела дух. Ее трясло. Наконец, подойдя к раковине, она отвернула краны и, набрав несколько пригоршней воды, плеснула в разгоряченное лицо. Насухо вытерев его, она посмотрела на себя в зеркало.
Зрелище было весьма печальное. Ее волосы растрепались, в них запутались иголки и листья. Одежда была перепачкана. Остатки макияжа двадцатичетырехчасовой давности довершали впечатление.
— Сногсшибательно, — сухо заключила Рэнди, а затем, вспомнив, что при похищении ее действительно сбили с ног, нахмурилась.
Взяв кусок мыла, она усердно принялась смывать напрочь испорченный макияж. Зубы почистила пальцем. Тщательно выбрав лесной мусор из волос, попыталась пальцами привести в порядок упрямые пряди. Наконец, отряхнув одежду, она вышла из ванной.
Ястреб вовсе не ждал ее за дверью. Он сидел за столом на кухне, потягивая пиво и негромко болтая с Эрни.
Он подверг ее обыску только для того, чтобы унизить, а не потому, что опасался бегства. Заметив, что Рэнди стоит на пороге, мужчины разом замолчали.
— Где Скотт?
— Во дворе.
Рэнди выглянула в окно. Скотт опасливо гладил Джеронимо, а Донни подбадривал нового друга, уговаривая его не бояться. Убедившись, что сыну не угрожает опасность, Рэнди повернулась к столу и уселась на предложенный Литой стул. Была середина дня, непривычное время для еды. Сегодня утром завтрак ей предложили сразу же после выезда с поляны, но она отказалась, на ленч они не останавливались, и потому сейчас Рэнди моментально опустошила поставленную перед ней тарелку. Поданный вслед за едой кофе оказался крепким, горячим и бодрящим.
Отпив глоток, Рэнди взглянула через стол на Ястреба и спросила напрямик:
— Как вы намерены поступить с нами?
— Держать вас в заложниках, пока ваш муж — то есть бывший муж — не получит от губернатора гарантии, что рудник будет открыт вновь.
— Но для этого потребуются месяцы переговоров! — в тревоге воскликнула Рэнди.
Ястреб пожал плечами.
— Вполне возможно.
— Через несколько недель Скотт должен идти в школу.
— Школе придется начать занятия без него. Значит, вы не уверены в возможностях собственного мужа?
— Почему бы вам просто не попросить денег, как заурядному похитителю?
Ястреб помрачнел. Эрни прокашлялся и уставился на свои руки. Лита заерзала на стуле.
— Если бы нам была нужна милостыня, миссис Прайс, — холодно произнес Ястреб, — мы давно жили бы без особых забот.
Рэнди мысленно выругала себя за необдуманную вспышку. Она поняла, что задела гордость Ястреба. В отличие от необычных голубых глаз его гордость соответствовала индейским чертам лица.
Она постаралась взять себя в руки и успокоиться.
— Не понимаю, как вы надеетесь добиться своего, мистер О'Тул. Переговоры с любым правительством — утомительное и долгое занятие. Вероятно, встреча Мортона с губернатором будет назначена только через несколько недель.
Ястреб хлестнул по столу свернутой газетой.
— Мы надеялись, что это поможет! Ваш муж начинает предвыборную кампанию. Его имя уже у всех на слуху. Похищение сына сделает его знаменитостью. Одного давления со стороны общественности хватит, чтобы губернатор Адаме удовлетворил наши требования.