KnigaRead.com/

Сюзанна Форстер - Лицо ангела

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Сюзанна Форстер - Лицо ангела". Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

В любви без гарантий. Но, Господи, это лучше, чем наоборот.

— Есть довольно большой шанс, что она вернется, — прошептал Джордан. Она уже возвращалась пару раз.

Анджела отодвинулась назад, чтобы посмотреть на него, и, глядя из под сдвинутых бровей, она пыталась понять, что привело его к подобному утверждению.

Она покачала головой, потом быстро кивнула, и этот, такой знакомый и родной ему жест сделал его по-настоящему счастливым.

И еще было ясно, что они не могли быть так близко, смотреть друг другу в глаза, и не целовать друг друга. И Птичка тут была ни при чем. Их тела слились, их веки почти закрылись, их сердца отчаянно стучали, по крайней мере, его. Из груди Анджелы вырвался тихий вздох.

— Пригнись! — Джордан потянул ее вниз, так как оперенное НЛО прожужжало над ними, пытаясь попасть обратно внутрь.

— Закрой дверь, — Анджела засмеялась, двигаясь за ним. — До того, как она сделает это снова. Они остались внутри, сумасшедшие от облегчения и счастья.

И когда дверь была надежно закрыта, а сбежавшая Птичка снова находилась на своей жердочке, и их мир был восстановлен, они поцеловались. И каждый следующий поцелуй был слаще предыдущего. Джордану хотелось, чтобы они находились где-нибудь в джунглях. Он хотел, чтобы у него была какая-нибудь веревка. Господи, как он хотел эту женщина… в своей власти.

Он был абсолютно порабощен ею.

— Ты прекрасна, — произнес Джордан, наблюдая за ней, — ничего, что я это сказал?

— Все в порядке. Я больше не задумываюсь, как выгляжу

Эта улыбка намекала на строптивость, которая была в ней.

— Это уже не похоже на проклятье.

— Итак, есть прогресс. — Он искал ее большие глаза и мягкие губы, чувствуя боль от желания снова ее поцеловать.

— Я не думаю, что понимал, через что ты собиралась пройти, до того как получил твои письма. Каждое письмо словно открывало страницу детской книжки. Перед моими глазами, вещи переставали быть такими, какими я их видел раньше. Это на самом деле так, Анджела. Я почти смог почувствовать боль…или радость этого путешествия.

Она кивнула, ее глаза блестели от слез.

— Я читал их все, — произнес он, — много раз, но последнее письмо было другим.

— Да, я знаю это. Я была не уверена, как ты отреагируешь на мое возвращение или хочешь ли ты меня по-прежнему. Наверное, я пыталась подготовить тебя, и когда ты не ответил на письмо, я была раздавлена, Джордан. Мне было нелегко решиться прийти сюда сегодня. Возможно, все влюбленные люди глупцы, а не только мужчины.

— Несмотря на это, — отметила она, ты должен понимать, что я исполнила свою часть обещания. Я вернулась.

Ее голос был настолько чистым и твердым, что Джордан задался вопросом, как это у нее получается. Она вернулась, и сейчас заявила о себе, без колебаний, без неопределенностей, без всяких признаков страха, несмотря на свои прежние заявления. Он не был уверен, что смог бы быть таким решительным, если бы оказался на ее месте, возвращаясь после года разлуки.

Но сейчас, была только одна вещь, которая пугала его. И ее.

— Ты чувствуешь, что пламя угасло? Его пальцы ощутили биение пульса на ее нежной шее. Он понял, что, возможно, она не так спокойна, как казалось.

— Нет, — сказала она, этого не случилось.

Темная прядь волос упала ей на лицо. Она не откинула ее.

Он также не сделал этого.

— Оно никогда не погаснет, — сказал он.

Когда он заговорил снова, его голос был почти грубым.

— Оно горит для тебя, для тебя одной, Анджела. Я хочу быть для тебя теплом в холодный день, пламенным огнем в твоей крови, страстью, которая зажжет твое воображение. Я хочу быть всем тем, что тебе необходимо, и так долго, пока я жив.

Она прижалась губами к его пальцам:

— До тех пор, пока мы живы, — поклялась она, — пламя не погаснет.


Примечания

1

Шоу Джерри Спрингера — одно из самых популярных и скандальных телешоу в Америке.

2

Двойной слепой метод — заключается в том, что и испытуемые и экспериментаторы остаются в неведении о важных деталях эксперимента до его окончания.

3

Трахеотомия — операция по вскрытию трахеи, производится в случае невозможности прохождения воздуха через естественные дыхательные пути.

4

Springsteen, Bruce (родился в 1949 г.) — Спрингстин, Брюс — Певец, автор и исполнитель рок-музыки. Начиная с 1970-х, выступая с группой "И-стрит бэнд" (E Street Band), выдвинулся в ряд наиболее популярных рок-гитаристов.


5

Кирин Лагер — вид светлого пива.

6

Когнитивный диссонанс — чувство психологического дискомфорта, переживаемое индивидом в случае, когда в его сознании сталкиваются два противоречивых знания об одном и том же объекте или событии.

7

Телешоу «Риск» — "Jeopardy!" — Телевикторина; состоит в отгадывании вопроса к данному ответу и требует от участников высокой эрудиции.

8

Монтерейский Джек — Monterey Jack — Мягкий желтый сыр, который первоначально производился в районе г. Монтерея, шт. Калифорния. Назван в честь некоего Дэвида Джекса, который возобновил производство сыра в период после калифорнийской "золотой лихорадки" (1845).

9

Английские маффины — English muffin — Плоская булочка из плотного ноздреватого теста, которая разъединяется на две круглые половинки, по толщине точно соответствующие прорезям тостера.

10

Рой Орбисон — Orbison, Roy (1936–1988 г.г.) — Певец, исполнитель песен в стиле кантри-рок, патриарх этого музыкального стиля.


11

Million Air8 — в пер. с англ. — миллион самолётов — игра слов: millionaire — миллионер.

12

«Rain, rain, go away», детский стишок (англ.)

13

Кольдкрем, (англ. cold-cream, букв. холодные сливки) (апт.). Мазь для смягчения кожи, состоящая из спермацета, воска, миндального масла и других примесей.


14

Спиннер — приспособление на руле машины.

15

foot — фут — единица длины; = 30,48 см; = 1/3 ярда; также используется как мера в ряде ремёсел.

16

pound — фунт — единица веса: а) единица, использовавшаяся ранее для измерения веса золота, серебра и т. д.; = 373,2 г; б) современная мера веса, используемая в англоговорящих странах; = 453,6 г.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*