KnigaRead.com/

Эллисон Бреннан - Если я умру…

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эллисон Бреннан, "Если я умру…" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 84 85 86 87 88 Вперед
Перейти на страницу:

После того как они распрощались, Ной проводил Шона и Люси до выхода из здания.

– Сегодня вечером я возвращаюсь в округ Колумбия, – сказал он. – Люси, ты можешь отдохнуть до конца недели. А в понедельник должна выйти на работу.

– Спасибо, но если я буду нужна завтра, то…

– В понедельник утром, Люси, – перебил ее Роган.

Армстронг улыбнулся:

– Понедельник наступит очень скоро. Вы отлично поработали. – Он посмотрел Шону в глаза. – Ситуация была очень рискованной, и благодаря твоим умениям все закончилось без серьезных жертв.

Детектива удивила такая прямая похвала.

– Я ценю твои слова, Ной.

Люси облегченно вздохнула, и Шон посмотрел на нее. Она хотела, чтобы все находили общий язык, в особенности те, кто был ей близок. Возможно, ему не нравилось, что Ной занимает важное место в ее жизни, но он любил Люси и обещал себе быть вежливым с Армстронгом.

– Остается еще решить вопрос с моим самолетом, который сбили из-за тебя, – нарушил Шон неловкое молчание.

Ной серьезно кивнул:

– Я подумал, что ты немного огорчился из-за самолета, поэтому позаботился о нем.

Роган не сумел скрыть удивления:

– Я не понял…

– Я позвонил своему другу, бывшему механику ВВС, который работает в «Локхиде». Сегодня он прилетит, чтобы забрать самолет в свою мастерскую.

– Тебе не обязательно это делать, – серьезно сказал Шон.

– Я знаю. – Ной протянул руку, и детектив ее пожал. Потом Армстронг широко улыбнулся и подмигнул Люси. – Кто знает, когда мне может потребоваться услуга…

Шон тут же продемонстрировал добрую волю:

– В любое время.

Примечания

1

1 ярд = 0,91 м.

2

Горы на северо-востоке штата Нью-Йорк.

3

80,5 км/ч (1 миля = 1,6 км).

4

Около 6 м (1 фут = 0,3 м).

5

Около 0,5 л.

6

Отмечается 30 мая в память об американцах, погибших во всех войнах.

7

1 дюйм = 2,54 см.

8

Должностное лицо, расследующее случаи смерти при загадочных обстоятельствах.

9

Флоренс Найтингейл (1820–1910) – знаменитая сестра милосердия и общественный деятель Великобритании.

10

Речь идет о широко известной в США вражде семейств Хэтфилдов и Маккоев (1878–1891), проживавших на границах штатов Западная Вирджиния и Кентукки; их противостояние-вендетта стало нарицательным понятием.

11

Город из одноименного американского телесериала-вестерна.

12

Горный мастер, заведующий рудничными работами.

13

1,70 м.

14

Автор пал жертвой распространенной (в основном посредством кинематографа) легенды о том, как просто взорвать пулей топливный бак автомобиля. На самом деле при обычных условиях (как в данном случае) это практически нереально: пуля просто прошила бы бак насквозь, без воспламенения бензина.

15

AR-15 – модель автоматической штурмовой винтовки.

16

В США система оценок буквенная, от А до F. Латинские А и B соответствуют русским пятеркам и четверкам.

17

Массачусетский технологический институт.

18

Частный детектив, персонаж романа «Мальтийский сокол» Д. Хэммета.

19

Ин. 5:15.

20

«Вороны» – пилоты передовых отрядов, осуществлявшие наведение ударов ВВС США и использовавшиеся ЦРУ во время тайных операций в Лаосе (во время Вьетнамской войны 1965–1973 гг.).

21

Рим. 12:19.

Назад 1 ... 84 85 86 87 88 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*