Мерил Сойер - Бывший любовник
Они немного помолчали, затем Макс спросил:
– Как выдумаете, Хетти признают дееспособной? Она ответит за свое преступление?
– Хорошо бы, – ответила Алиса. – Публичное разбирательство будет для нее страшнее кошмара.
Наконец дверь в операционную открылась, и оттуда вышел доктор Робинсон – тот самый хирург, который оперировал Теодору. Он узнал Алису.
– Привет, – поздоровался он, улыбаясь. – У меня отличные новости. Ваш отец хорошо перенес операцию.
Алиса слушала объяснения врача о пуле, раздробленной ключице, потере крови, но не понимала ни слова. «Слава богу, он не умрет», – повторяла она про себя.
– Поезжайте домой, хорошенько выспитесь и возвращайтесь утром, – закончил врач. – К тому времени мы переведем его в палату, и вы сможете зайти к нему.
Они вышли из больницы в сырую душную ночь. Алиса с удовольствием вдыхала горячий, несмотря на поздний час, воздух. Как хорошо быть живой! Какое счастье просто дышать!
– За мной нужен уход, – важно объявил Джейк. – Сегодня ночью ты подежуришь у моей постели.
Макс отвез их к Джейку и уехал к себе.
– Привет, Бенсон, – поздоровался Джейк. Алиса погладила пса по голове. Казалось, с тех пор как она была здесь последний раз, прошла целая жизнь.
– Нужно позвонить тете Тео, – сказала она.
– В такое время?
– Она не спит и волнуется. Я звонила ей из больницы и пообещала звонить еще.
– Ладно. Я сделаю это для тебя.
Он набрал номер, несмотря на ее протест.
– Тео, это Джейк.
Алисе оставалось только слушать.
– Гордон выкарабкается… Мы уже у меня… Конечно, я женюсь на ней… Спасибо. Спокойной ночи.
Алиса застонала. Почему тетя Тео такая старомодная?! Впрочем, никогда раньше она не вела себя так по отношению к поклонникам Алисы.
Когда Джейк повесил трубку, Алиса спросила:
– Ты собираешься жениться на мне? Почему? Ты ждешь ребенка?
– Очень смешно.
Джейк сгреб ее в охапку и потащил в спальню. Одним движением скинул с постели одеяло и бросился на белоснежные хрустящие от крахмала простыни.
– О, моя рана! Ты должна меня раздеть.
Алиса засмеялась и принялась расстегивать испачканную кровью рубашку.
– Ну что мне с тобой делать!
Из-за немалого роста и веса Джейка раздевать его оказалось не так-то просто. Алиса бросала вещи на пол, а умница Бенсон подбирал и относил на софу, стоявшую в ногах постели.
– Ты ранен, тебе, наверное, нужен покой? – с сомнением спросила Алиса.
– Прекрати, – усмехнулся Джейк. – Раздевайся и иди ко мне.
В нежном свете фонарей, проникающем с улицы, Алиса медленно снимала одежду, а Бенсон так же честно относил все в зубах на софу. Джейк молча смотрел, наслаждаясь зрелищем. Как только Алисе стало нечего больше снимать с себя, Джейк схватил ее в объятия, затащил в постель и мгновенно оказался сверху.
– Ты выйдешь за меня замуж? – строго спросил он.
ЭПИЛОГ
– Такой красивой невесты свет не видывал, – восхищенно сказала тетя Тео. – Ты у меня лучше всех.
– Почему же я тогда так волнуюсь? – спросила Алиса.
Теодора тщательно расправила шлейф ее белоснежного платья.
– Все невесты волнуются. А ты уже год живешь как на подиуме.
Алиса вздохнула и в последний раз повертелась перед зеркалом. Платье выглядело потрясающе. Спереди облегающее, сзади – пышный шлейф. Алиса придумала его сама. Украшения с настоящими антикварными изумрудами тоже были сделаны по ее рисункам. За этот гарнитур ей предлагали кучу денег, но разве она когда-нибудь расстанется с драгоценностями, сделанными для собственной свадьбы. Может быть, в будущем ее дочь…
– Я обыкновенный человек, – пожаловалась Алиса Теодоре, – и я не хочу, чтобы за мной толпами ходили зеваки, как за карликом на ярмарке.
– Не переживай, – вздохнула тетя. – Скоро все кончится.
Этот год был нелегким для всех. Сначала судили Клая, затем Хетти. Где бы Алиса ни появилась, ей буквально не давали проходу. Гордону пришлось много времени провести на заседаниях суда, и он с достоинством выдержал испытание. Хетти была обеспечена самая лучшая защита.
Почти сразу после этого Уайт был обвинен в участии в сокрытии доходов. Он потерял лицензию на бухгалтерскую деятельность и получил шесть месяцев тюрьмы. Клая и Хетти приговорили к смертной казни.
Алиса и Джейк решили подождать со свадьбой до окончания судебных процессов.
Происходили и приятные вещи: Равель уволили с телевидения за то, что она не вызвала полицию. Это расценили как нарушение журналистской этики.
– Пора, Алиса, – оторвала ее от воспоминаний Теодора. – Гордон заждался тебя.
Церемония должна была проходить з саду. Гости уже собрались. Старые друзья из Италии и новые, которыми они с Джейком обзавелись за этот год.
Тетя поцеловала ее, Алиса подобрала юбку и вышла в холл.
– Ты самая красивая невеста на свете, – сказал Гордон. – Вылитая мать.
Алиса заморгала, чтобы не заплакать.
– Я хотела бы, чтобы мама видела меня сейчас, чтобы она знала, как я счастлива с Джейком.
– Она на небесах, детка. Она знает.
– Конечно. Я уверена, что она хотела бы поблагодарить тетю Тео за то, что она мне ее заменила.
– Прости меня за то, что я был тебе плохим отцом.
– Забудь об этом, папа. Давай думать о будущем. Опираясь на руку Гордона, Алиса вышла в сад. Сквозь вуаль все расплывалось перед глазами. Или это слезы? Небольшая группа друзей расположилась полукругом, к центру которого вела красная ковровая дорожка, украшенная букетиками белых роз. Впереди во фраках стояли Джейк и Макс, исполняющий роль шафера. Рядом с ними – тетя Тео. Чуть в стороне сидел преисполненный понимания важности момента Бенсон в галстуке-бабочке.
Гордон с гордостью вел Алису по проходу. Она пыталась улыбаться друзьям, но видела только одного Джейка.
– Почему ты плачешь? – шепотом спросил он Алису, когда она встала рядом с ним.
– Я слишком счастлива.
Она не запомнила ни одного слова судьи и очнулась только тогда, когда он сказал Джейку:
– Поцелуйте невесту.
Джейк осторожно поднял вуаль и нежно коснулся губами ее рта, обнял крепче и поцеловал по-настоящему. Когда ему удалось оторваться, все радостно захлопали, а Бенсон принялся носиться вокруг с громким лаем.
– Я люблю тебя, – шепнул Джейк. – И всегда буду любить.