KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Сюзанна Брокманн - Притяжение ночи. Книга 1. Шаг в пропасть

Сюзанна Брокманн - Притяжение ночи. Книга 1. Шаг в пропасть

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сюзанна Брокманн, "Притяжение ночи. Книга 1. Шаг в пропасть" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– И как мне себя вести? Как мне убедить себя в том, что она согласна снова встретиться со мной? То есть я, конечно, понимаю, что она считает-меня-слишком молодым и…

– Так вы такой и есть, – перебила Джоан. – Ей уже сорок, а вам двенадцать.

– Двадцать пять.

– Я знаю. Я просто…

– Вы просто высказываете свое предвзятое мнение, – напомнил он.

Внутри у Джоан все похолодело.

– Так вы полагаете, что я…

– Совершенно верно.

– Но ведь она по возрасту годится вам в…

– В любовницы, – подсказал Майк. – За короткое время мы обменялись с ней замечательными посланиями, Джоан. Я больше чем уверен, что очень понравился ей. Понимаете, она прекрасный человек и отлично сочиняет письма, и… В общем, мне теперь нужна ваша помощь.

Джоан встала со своего места и подошла к окну с видом на Тихий океан. Значит, он и вправду решил, что Брук умеет сочинять письма.

– Какого рода?

– Я еще сам не знаю, – признался Майк. – Я ведь никогда раньше… То есть мне никогда еще не приходилось… Понимаете?

– Нет, ничего не понимаю. Выкладывайте, что у вас там, Малдун.

– Случаи, когда я приглашал женщину на свидание, можно пересчитать по пальцам, – начал Майк. – Я просто… Мне никогда не приходилось… Понимаете…

– Нет, – повторила Джоан с раздражением, на которое не имела никакого права. – Не понимаю.

– Женщины сами подходят ко мне, – признался Малдун. – Если мне хочется побыть с женщиной, я иду туда, где их бывает большое количество. Ну, например, в бар, в спортклуб, где проходят занятия по аэробике, в продуктовый магазин, в тот отдел, где торгуют сладостями…

– Боже мой! – удивилась Джоан. – Неужели вы не шутите и все это правда?

– Совершенно верно, – подтвердил он. – Женщины сами подходят ко мне. И так было всегда. Мне остается только сказать «да» или «нет». Ну, конечно, в жизни все происходит не так очевидно и не настолько вульгарно. Начинается нечто наподобие игры. Или это можно скорее сравнить с танцем. Да, мы как бы начинаем вальсировать, но…

– Ну что ж, – Джоан прижалась лбом к прохладному стеклу. Это же просто безумие какое-то. Что она должна ответить ему? Как она будет помогать ему расставлять ловушки для Брук Брайант? – Звучит так, словно у вас уже есть значительный опыт в области знакомств и ухаживания. Так в каких случаях вы говорите женщинам «да»?

Он молчал.

– Ну, если не считать, конечно, размера груди, – едко добавила она.

– Я и сам не знаю, – признался он. – Наверное, я говорю «да», если женщина смотрит мне прямо в глаза и не делает вид, что у нас с ней должно произойти нечто большее, чем будет на самом деле.

– Значит, не забудьте и сами смотреть Брук прямо в глаза, – посоветовала Джоан. Господи, она не верила в то, что ей удалось произнести все это вслух. – Понимаете, Майк, она очень сложный человек, и у нее за плечами слишком тяжелый эмоциональный багаж, так сказать. Я не уверена, что вы полностью отдаете себе отчет…

– Понятно. Значит, я смотрю ей в глаза и говорю… И что именно я должен ей сказать? – не отступал Малдун.

– Господи, ну я не знаю. Что-то вроде: «Хочешь завалить меня в койку, крошка?»

– Послушайте, я говорю серьезно! Помогите мне, – взмолился Малдун. – Скажите, например… Ну, я не знаю… Существуют ли какие-то особые приемы, которые действуют безотказно конкретно на вас? Ну, это должно быть что-то такое, что настроит вас положительно, сработает на все сто процентов.

– Честность, – тут же нашлась Джоан. – То, что нравится в женщинах и вам тоже. Понимаете меня? Когда отсутствует притворство. Когда все, что делается и говорится, пронизано искренностью. Лично я обожаю мужчин, которые выдерживают мой взгляд и говорят, что я им нравлюсь. И при этом не лгут, конечно. Еще хорошо помогают поцелуи, – добавила она.

– Поцелуи.

– Да. Но только не из серии «давай посмотрим, на сколько я смогу засунуть свой язык тебе в горло». Я говорю об искусстве поцелуя. Это должны быть убедительные, настойчивые поцелуи. Сладкие поцелуи. С каждым поцелуем должно передаваться некое тончайшее сообщение. Словно вы передаете свои чувства. «Это не только касается моей физиологической разгрузки. Я еще хочу и тебе доставить наслаждение. Посмотришь, насколько я хорош в этом деле».

– Хм-м-м… – задумался Малдун. – Да, это… полезно узнать.

– Вот такие положительные сообщения получает женщина через поцелуи. Конечно, можно пойти более легким путем. Встать перед ней на колени, объявить ее своей богиней и обещать навсегда оставаться ее личным рабом. Правда, это встречается чаще и лично меня уже достало.

Он рассмеялся.

– Майкл, не исключено и то, что она просто убивала время, когда писала свои письма, и ничего серьезного в них не было и нет. Совсем недавно до меня дошли кое-какие слухи, из которых я сделала вывод, что сейчас она увлечена совсем другим человеком.

– Возможно, – согласился он. – Что касается слухов, о них мы уже поговорили и имеем некоторое предоставление об их правдивости. О, похоже, мне пора. Спасибо, что поговорили со мной, Джоан.

– Майк… – Джоан понимала, что ей нужно признаться в том, что это она сама сочиняла ему все сообщения, но она опоздала: он уже оборвал связь.

* * *

– Простите, я опоздала. – Мэри-Лу убрала с лица непослушную прядь волос и попыталась изобразить на лице улыбку, крепко прижимая к себе Хейли одной рукой.

Боб Швегель, специалист из страховой компании, улыбнулся ей в ответ. Он был так же прекрасен, как и при первой встрече. К тому же Мэри-Лу, готовясь к этому свиданию, успела мысленно представить его себе неповторимым супергероем.

Его светлые волосы переливались в солнечном свете. Подбородок и скулы чисто выбриты, белоснежная накрахмаленная рубашка только что из прачечной, идеально подобранный сшитый на заказ дорогой костюм…

Спокойствие! Вдобавок ко всему от него исходил неповторимый аромат, от которого у Мэри-Лу чуть не закружилась голова.

– Ничего страшного, у меня всегда есть чем заняться. К тому же вы ведь сейчас делаете мне большое одолжение, верно?

Мэри-Лу надеялась, что косметика на ее лице не размазалась, ведь ей пришлось нестись сюда чуть ли не бегом, чтобы поспеть вовремя. И все из-за Хейли! Ей, видите ли, приспичило в туалет как раз в тот момент, когда они уже направлялись к машине, хотя уже и так опаздывали на пять минут.

Он улыбнулся, и его белоснежные зубы сверкнули на фоне идеального загара:

– Вы обе сегодня выглядите просто исключительно!

У Хейли был довольно растрепанный вид. Она только что плакала, глаза у нее покраснели, а щечки все еще оставались мокрыми. Что же касается самой Мэри-Лу… Одному Господу известно, на кого она сейчас была похожа!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*