Эллен Байеррум - Убийственная стрижка
Перед Лейси внезапно возникла хорошенькая ведущая из телекомпании «Фокс».
— Костюм у вас супер! Я просто в него влюбилась! Кто дизайнер? Вы идете в следующей группе?
Лейси, не отвечая, прошла мимо и заглянула к стилистам. Там никого не было. Ни охранников. Ни стилистов. Ни моделей.
Она попыталась убедить себя, что ничего страшного не происходит и что Бо и Полли попросту улизнули на короткое романтическое рандеву.
Но тревога не отступала.
Импровизированные салоны красоты были наскоро слеплены из длинных столов и зеркал на подставках, выстроившихся вдоль стен. Гостиничные стулья, обитые темно-красной парчой, стояли в самых неожиданных местах, небрежно отодвинутые моделями. Бутылочки с гелем, банки с лаком, щетки, расчески, щипцы и ножницы валялись на столах. На каждой свободной поверхности белели брошенные полотенца. Должно быть, стилисты забыли обо всем, спеша посмотреть шоу. Все хотели увидеть Маршу, звездную клиентку «Стайлиттос». Вероятно, сюда до антракта никто не вернется.
Лейси показалось, что из гардеробной доносится шум. Никого не заметив, она направилась в глубь комнаты, напоминавшей гигантский шкаф, забитый одеждой. Длинные тремпели почти забаррикадировали вход. Уличная одежда моделей была как попало сброшена на банкетки и стулья вместе с уже показанными платьями. Даже служащие универмагов побросали свои посты, чтобы посмотреть на пресловутую Маршу Робинсон в розовом костюме среди барашков.
Здесь было довольно темно и тихо. Слишком тихо. Лейси нащупала в кармане диктофон, жалея, что это не револьвер Вика.
Это тот самый момент, Лейси, когда глупая героиня спускается в подвал, зная, что там прячется монстр. Музыка на заднем фоне нарастает, и… о, не будь дурой!
Она отбросила страх и ринулась вперед, подгоняемая чисто репортерским любопытством и необходимостью найти Полли.
На цыпочках прошла до конца комнаты. Никого.
Должно быть, они ушли из зала, как только погасли огни. До этого помещение кишело моделями, стилистами, ассистентами и гардеробщицами.
Неожиданно в ноздри ударил запах крови, такой резкий, что заслезились глаза. Прислоненная к стене между двумя тремпелями, полусидела, полустояла на одном колене Полли Парсонс. Только что убитая. Еще теплая. Глаза широко распахнуты, словно от невероятного потрясения, рот приоткрыт. По шее бежит тонкая красная линия, нечто вроде кровавого ожерелья.
Лейси с трудом подавила крик.
Волосы Полли отрезаны почти до корней. Тут и там зияют проплешины.
Лейси не дотронулась до нее. С первого взгляда понятно, что помочь ей нельзя.
Вот тебе и план. Никаких пистолетов, никаких телефонов! Телефон. Нужно найти телефон. Или охранника. Или Вика.
Глава 28
А если Бо все еще тут? В любом углу. В любой комнате.
Лейси наклонилась посмотреть, не прячется ли он среди одежды. Но, ничего не увидев, прокралась обратно в салон. Нервы были натянуты, как тетива лука.
Салон показался пустым. Главное — пересечь комнату. В коридоре наверняка полно телефонов, ходят люди и даже стоят охранники. Но тут до нее донесся резкий звякающий звук. Кто-то бросил расческу в зеркало. Лейси повернулась и увидела в зеркале Бо. Он стоял у нее за спиной.
Очередная глупость, Лейси. Вот ты и в подвале. А это монстр.
Борегар Редфорд выжидал, широко улыбаясь. В руке — окровавленная опасная бритва, его любимое оружие, и большая пригоршня волос, грязно-коричневых, с серебристыми прядками.
Он явно ждет, когда она обернется. Пытается и с ней играть в свои гнусные игры. И осознание этого еще больше обозлило Лейси.
— Черт.
Его смех показался ей неприятно визгливым. Она оглянулась в поисках ближайшего выхода. Выход оказался за спиной Бо Редфорда.
— Черт, черт, черт. Бо снова рассмеялся:
— Я получил твою записку. Очень мило.
— Ты извращенец, Шампунь-бой!
— Не смей так меня называть, — потребовал он, впрочем, довольно мирно.
— Как именно? Извращенцем или Шампунь-боем? Бо загораживал дорогу к двери, предусмотрительно им закрытой. В другой комнате лежала мертвая Полли, а прочие выходы были завалены одеждой. Лейси не хотелось снова видеть пустые глаза Полли или идти прямо к волку в пасть. Бо явно веселился.
— Может, переименовать тебя в Острую Бритву? Тебе это больше нравится? — вежливо осведомилась она.
— У тебя чудесные волосы, Лейси.
— Вернее, то, что от них осталось, урод ты этакий! Взгляни на челку! Я не из тех, кто носит челки! — выпалила она.
Вот это правильно! Подразни медведя! Может, все-таки подумаешь головой? Хотя бы для разнообразия.
Он бросился на нее. Она проскользнула за стул и прижалась к столу.
— Мне нравятся твои волосы. Они лучше, чем у Полли, — продолжал Бо, швырнув в нее окровавленный клок волос. Жуткая слипшаяся масса попала ей в грудь и соскользнула на пол. Лейси осознала, что темные полосы крови выделялись бы еще сильнее на светлом костюме. Мари велела ей надеть красное.
— Сукин сын! Он же новый!
— Я очень смеялся, когда ты плюхнулась в грязь.
— Где все стилисты? — спросила она. Несмотря на страх, ее несло вперед на чистом адреналине. Щеки горели.
— Смотрят шоу. А теперь настало время для нашего собственного маленького шоу. Как ты на это смотришь?
Бо казался очень спокойным, словно успел принять транквилизатор.
А ведь в каждом салоне полно оружия. Об этом говорила Джейми на похоронах Энджи, описывая «Салон смерти», игру стилистов. Справа на ближайшем столике валялась зажигалка какой-то мятежной стилистки, слева лежали раскаленные щипцы для завивки, все еще включенные в сеть, ручное зеркальце, муссы, гели, лак. Лейси развернулась, схватила лак и потянулась к зажигалке. Бо шагнул к ней. Она повернулась к нему лицом.
— Немедленно прекрати, Шампунь-бой.
— Мне не нравится, когда ты так меня называешь.
— А мне не нравится моя прическа. — Она щелкнула зажигалкой и вытянула левую руку с баллончиком лака.
— И что это будет?
— Что-то вроде газовой горелки, недоучка.
— Иди сюда, — засмеялся он. — Сегодня я — твой стилист. Немного снять сверху?
— Погоди, Бо. Не хочешь поговорить со мной? Объяснить, почему ты это делаешь?
— Как в телесериале про копов? О, ради Бога, милая. На это уйдут часы, хотя я не прочь с тобой потолковать. Может, когда ты будешь надежно спеленута? — Он даже причмокнул, очевидно, воображая себе сцену. — А может, в полночь в одном из салонов. Моих салонов.
— Твои салоны? Ты поэтому убил отца?