Даяна Тейт - Назови это чудом
— Назовите как угодно, — пробормотал Стивен и поцеловал ее.
Лорел не слыла синим чулком, целовалась и раньше. На обычные, ничего не значащие поцелуи она и отвечала так же. Но еще никогда поцелуй не становился для нее наказанием. Губы ее оказались смяты, раздавлены, расплющены. Она не могла смягчить поцелуй или ответить на него, даже если бы захотела. Это был поцелуй опытного мужчины, который хотел причинить ей боль и добился своей цели.
— Занесите в графу «опыт», — сказал он, отпуская ее.
— Обязательно. — Лорел непроизвольно поднесла дрожащую руку к губам. — С уточнением — «неприятный опыт».
— Не обманывайте себя, детка. За ваше поведение сегодня вечером вы заслуживаете гораздо большего. — Он развернул девушку лицом к дому и подтолкнул вперед, как будто его единственным желанием теперь стало поскорее избавиться от нее. — Сейчас, я уверен, вам хочется стряхнуть пыль со своих серебряных туфелек.
Она не знала, что он сказал Неду, но обрадовалась, увидев брата, сразу подошедшего к стулу, на который ее усадил Стивен, когда они вернулись в гостиную. Внутри у нее все дрожало, помятые грубым поцелуем губы еще болели.
— Ты хорошо чувствуешь себя, малышка? — спросил Нед, обеспокоенно взглянув на нее.
— У меня немного кружится голова. Наверно, от здешней жары.
— Стив сказал, что я нужен тебе. Ты хочешь домой?
Лорел поколебалась мгновение:
— Ты можешь вернуться обратно, когда отвезешь меня.
— Нет, с меня тоже достаточно. — Он печально усмехнулся. — Видимо, старею… Светская жизнь чересчур утомительна…
Он не может перенести, что Антея флиртует с другими мужчинами, подумала Лорел, и ей захотелось, чтобы фамилия Баррингтон никогда в жизни не встречалась ни ей, ни ему…
— Я должна взять свою шаль, — сказала она и встала.
Лорел чувствовала невероятную усталость. Ноги плохо слушались ее, пространство гостиной, которое надо было пересечь, казалось нескончаемым. Веселый смех Антеи, бывшей в центре внимания, поставил последнюю точку в горячем желании навсегда покинуть и этот дом, и ненавистного ей хозяина.
2
На следующий день Лорел проснулась поздно, с головной болью, которая немного утихла только после аппетитного завтрака, поданного служанкой прямо в постель. Завтракать в постели было для нее непривычной роскошью, хотя протестовать не хотелось. Головная боль уступила место счастливому возбуждению: она здесь, у брата, на острове, где все внове. Боже, как ей повезло! Но тут же Лорел вспомнила Баррингтона. Не столько даже то, как он обошелся с ней вчера на вечеринке, сколько его насмешливые, пронзительные серые глаза.
Она решила, что не позволит ему испортить свой отпуск, но не могла сделать вид, что его вообще не существует. Он был не из тех мужчин, которых можно выбросить из головы, какие бы чувства ни испытывала к нему женщина.
Лорел вскочила с кровати и подбежала к распахнутому окну. Нежный аромат тропических цветов, стройные пальмы на фоне ярко-голубого неба, деревья, сплошь, даже у стволов, покрытые красными цветами, — сказочная красота…
Она невольно вернулась мыслями к тому, как жила еще совсем недавно: скромно обставленная маленькая комната, которую снимала после смерти родителей, хозяйка — старая миссис Гранстед, скучная, но дружелюбная женщина. И, конечно, школа, в которую сама ходила в детстве. Затем педагогический колледж и момент триумфа, когда ей вручили диплом учительницы начальных классов. Единственным ее увлечением в студенческие годы были греческие классические танцы, которыми она с энтузиазмом занималась в Институте физической культуры, не жалея на это ни сил, ни времени. Поработав немного в школе, где сама когда-то сидела за партой, Лорел получила приглашение перейти в частную школу.
Но теперь все это оказалось в прошлом, и девушка постаралась отбросить от себя мысли о последних нескольких месяцах жизни, невероятно трудных из-за ситуации с директрисой.
Вернувшись обратно, она постарается получить более высокую преподавательскую степень и новую, более перспективную работу. Она знала, что не пропадет. Передышка, которая ей выпала благодаря неожиданному повороту судьбы, оказалась весьма кстати.
Лорел трудно было сразу привыкнуть, что здесь, на острове, у нее появилось огромное количество свободного времени и что о ней проявляет столько заботы Нед. Вот и сейчас она и заикнуться не успела, а ванна уже приготовлена.
Ванная комната располагалась не в коттедже, а в небольшом специальном домике, куда Нед принес и большое зеркало, и вещи, необходимые для купания. Все специально для меня, с благодарностью подумала Лорел, залезая в теплую воду.
Она уже вытиралась, когда снаружи послышался голос брата.
— Эй, ты еще там? Я уж думал, что утонула. Я собираюсь в город, поедешь со мной?
Он подождал, пока Лорел отнесет свои вещи из ванной в дом, и спустился вниз. В белых льняных брючках и блузке, с волосами, завязанными хвостом на затылке, стройная и изящная, она была сама юность и красота.
Нед даже присвистнул:
— Боже, помоги нашему острову не пойти ко дну!
— Прекрати, Нед, — покраснела девушка. — Я знаю, что не дурнушка, но ты уж не преувеличивай!
— Говори-говори, голубушка, — грубовато подначил ее Нед, усаживая в машину.
Клубы пыли немедленно просочились внутрь, как только они выехали на дорогу, но Лорел слишком поглотил вид необычной местности, по которой они проезжали, чтобы обращать на это внимание.
— Как тебе вчерашний вечер, понравился?.. Если, конечно, не считать твою головную боль? — между прочим поинтересовался Нед.
— Было очень мило, — ответила Лорел, но что-то в голосе выдало ее.
Нед искоса взглянул на сестру.
— Тебе кто-то не понравился?..
Не понравился! При одной мысли о Стивене Баррингтоне глаза девушки опасно засверкали. Как можно таким простым словом обозначить то, что она чувствует к этому отвратительному типу?
— Я не в восторге от твоего друга Стивена, — осторожно сказала Лорел.
— Тебе не нравится Стив? — удивленно переспросил Нед. — Но в нем нет ничего такого… отталкивающего.
— О, в нем этого вполне достаточно!
Она могла назвать несколько характерных черт, которые трудно назвать приятными, но не захотела обострять разговор.
— Ты наверняка изменишь мнение, если узнаешь его получше, — небрежно заметил нисколько не обеспокоенный Нед.
— А зачем знать его лучше? Он олицетворяет собой все, что мне вообще не нравится в мужчинах…
Она слегка пожалела о словах, вырвавшихся невольно. Ей не хотелось, чтобы Нед обиделся на нее за плохое отношение к его друзьям. Но в то же время она должна дать ему понять, что не очень-то стремится поддерживать тесное знакомство со Стивеном Баррингтоном. Зная это, брат сможет тактично уклониться от приглашений, адресованных ей.