KnigaRead.com/

Марина Линник - Расплата за грехи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Марина Линник, "Расплата за грехи" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 74 75 76 77 78 Вперед
Перейти на страницу:

23

Буканьеры – охотники, которые для разделки мяса, использовали односторонний клинок, называемый буканом.

24

Каперское свидетельство – документ, выдаваемый самим королем, который давал право его владельцу захватывать вражеские суда и безнаказанно грабить города, принадлежащие неприятельской державе.

25

Потанцевать с Джеком Кочетом – попасть на виселицу. Джек Кочет – пугало из английских сказок, вешатель.

26

Дейви Джон – морской дьявол.

27

Квартирмейстер – первый помощник капитана. Обычно в его обязанности входило осуществлять общее руководство повседневной жизнью на корабле. Именно ему отводилась роль судьи в случае мелких проступков членов команды.

28

Лабе – так на морском языке называли неопытного моряка.

29

Бристольская мода – готовый к отплытию корабль.

30

Фордевинд – курс судна относительно ветра, при котором попутный ветер дует прямо в корму корабля.

31

Галс – курс судна относительно ветра, при котором ветер дует в борт корабля.

32

Форштевень – брус, являющийся продолжением киля в носовой части судна.

33

Бушприт – передняя наклонная мачта на носу корабля.

34

Кренгование – так называется операция по очистке днища корабля от раковин морских моллюсков.

35

Катлас – абордажная сабля.

36

Шнява – небольшое двухмачтовое торговое или военное судно XVII–XVIII вв., похожее на шхуну.

37

Нактоуз – ящик на верхней палубе, в котором находился корабельный компас.

38

Рамбульон – напиток, в состав которого входят ром, вино, чай, лимонный сок, сахар и специи.

39

Нок-рея – окончание любого горизонтального или наклонного рангоута.

40

Сангренель – противопехотное взрывное устройство.

41

Шкоты – снасти для растягивания парусов.

42

Бакштаг – курс судна относительно ветра – ветер дует с кормы и в борт.

43

Шкаторина – это кромка паруса, обшитая веревкой, называемой ликтросом.

44

Талер – название крупной серебряной монеты, которая в XVI–XIX вв. была распространена не только в Европе, но и в мире.

45

Девятихвостка – плеть с девятью и более хвостами, на концах которой обычно были твердые узлы либо крючья, наносящие рваные раны.

46

Планшир – горизонтальный деревянный брус в верхней части фальшборта.

Назад 1 ... 74 75 76 77 78 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*