Фабио - Дикарка
– Я твой двоюродный брат, – сказал парень по-испански. – Меня зовут Томас. Твоя мама и моя мама – сестры. Мама ждет на берегу и сгорает от нетерпения обнять тебя.
От охватившей ее дрожи Лия была не в силах говорить, она лишь молча смотрела, как кивает головой и улыбается Энрике, как радуются люди в воде и на берегу.
Она обрела свою семью.
После стольких лет.
Наконец-то.
Трепеща от радости, Лия, опираясь на множество дружеских рук, сошла по трапу на мелководье; дальше мужчины передавали ее к берегу с рук на руки. Ее по очереди приветствовали и обнимали братья матери, зятья, племянники, радуясь тому, что она наконец вернулась к своим.
Потом Томас взял ее за руку и повел к берегу, громко крича и поднимая фонтаны брызг:
– Мама! Иди и обними дочь своей сестры – племянницу Аурелию!
Вокруг Лии столпились женщины и дети – они смеялись и кричали, покрывая ее поцелуями. Ее подвели к престарелым бабушке и дедушке, которые по очереди обняли ее, приговаривая, что она как две капли воды похожа на их дорогую, навеки потерянную дочь Аурелию.
Лия плакала от счастья – сон превратился в явь.
Лия знала, что на этот раз сон не сменится тоскливой действительностью. На душе у нее стало спокойно и радостно. Наконец она дома после стольких лет бесплодных скитаний.
Она вытерла слезы и поискала глазами Энрике: как же она забыла поблагодарить его?
Энрике стоял в нескольких футах от нее.
Отойдя от остальных, он дружески обнимал за широкие плечи какого-то мужчину.
Лия оцепенела.
Мужчину, очень похожего…
Она ахнула и зажмурила глаза. Нет, этого не может быть!..
– Марко! – не своим голосом закричала она, со всех ног бросившись к нему.
– Лия! – с трудом вымолвил Марко, крепко прижимая ее к своей мощной груди. – Я так долго тебя ждал…
Сзади до Лии донеслись радостные восклицания родных.
– Это и в самом деле ты, – выдохнула она, глядя ему в лицо и касаясь его пальцами. – Как все это произошло? Я что, сплю? Боже, нет, я, должно быть, действительно сплю…
– Ты не спишь, Лия.
– Но как… что?
– На самом деле все очень просто. Правительство решило инсценировать мою смерть, чтобы защитить от мафии.
– Но я же видела, как Виктор застрелил тебя. Потом я видела тебя в госпитале…
– Да, все это было. Я действительно мог умереть, – угрюмо произнес Марко. – Но когда стало ясно, что я выживу, в отделе было решено разработать легенду прикрытия. Я уже тогда знал, куда захочу уехать. Я понимал, что твои родные будут рады принять нас с тобой.
– А… Энрике?.. – Она оглянулась на человека, доставившего ее на этот благословенный берег.
– Я тоже сотрудник отдела, – сказал Энрике улыбаясь. – Как и Марко, я находился в доме Виктора под прикрытием легенды. Я собирался помочь ему вывезти вас обоих из Канады сюда, но люди Виктора опередили меня.
– Вы спасли мне жизнь, – благодарно произнесла Лия и тут же выпалила: – Но я все испортила. Когда Марко бросился на Виктора, я помешала вам…
– Вы же не могли знать, что я целюсь в Виктора, а не в Марко, – сказал Энрике, а Марко согласно кивнул.
– Ты вела себя очень храбро, Лия, – проговорил он, и в его голосе прозвучала гордость. – Ты рисковала жизнью, чтобы спасти меня.
– Я чуть было тебя не убила.
– Но ведь не убила же. – Марко крепко обнял Лию за плечи. – Видишь, я остался жив. Теперь мы с тобой будем жить долго и счастливо – ведь я так тебя люблю.
– Я тоже тебя люблю. – Она положила голову на плечо Марко и блаженно улыбнулась.
Внезапно она почувствовала в животе знакомое шевеление и ахнула:
– О Боже, Марко… Я чуть не забыла!
– Что?
Лия подняла голову и посмотрела в бездонную синеву глаз Марко.
– Скоро ты станешь папой, – тихо сказала она.
Какое-то мгновение Марко ошарашенно смотрел на Лию. Потом взгляд его переместился на ее круглый живот, и он протянул к нему руку. Сначала он коснулся живота Лии пальцами, потом положил на него ладонь.
– У тебя будет ребенок? – с благоговением в голосе спросил он.
– У нас будет ребенок, – поправила его Лия. Марко опустился на колени и прижался щекой к Лии. Она почувствовала, что тело его странно содрогается. Марко плакал.
– Марко?
– Мы обрели его, – сказал он, улыбаясь сквозь слезы. – Я же давно говорил тебе, что мы его обязательно найдем.
Лия поняла, что он хочет сказать.
Она оглянулась, посмотрела на счастливые лица своих родных, на Энрике, на сверкающее в лучах солнца море, на белый песок, на человека, которого любила.
Они действительно обрели его.
Свой рай.
Эпилог
Марко на несколько минут задержался на тропинке, ведущей к двери маленького коттеджа, всем своим существом впитывая запахи родного дома.
Сквозь шум бьющихся о берег волн и щебетание птиц он слышал приглушенные голоса, детский смех. Эти милые сердцу звуки смешивались со звоном тарелок и тихой музыкой – по радио передавали старую песню о любви.
Прежде чем войти в дом, Марко вдохнул головокружительный аромат экзотических цветов. Цветы переливались буйством красок – красных, пурпурных, желтых. Ко всему примешивался соленый привкус морского воздуха и ни с чем не сравнимый аромат ужина – очень испанского и очень острого.
Чисто выбеленный фасад и красная черепичная крыша поблескивали миллионами искр в лучах послеполуденного солнца. Над головой высились пальмы, слегка колеблемые свежим островным бризом; их длинные листья шелестели, как голоса влюбленных.
Горя нетерпением, Марко направился в дом.
Его не было здесь всего несколько часов, он ловил рыбу в море, на глубокой воде, но каждая минута отлучки казалась ему вечностью.
На дорожке валялся велосипед, словно его юный владелец внезапно прямо посреди дороги обнаружил нечто более заслуживающее внимания. Рядом стояли два трехколесных велосипеда, а на крыльце – маленькие гоночные машинки и самосвалы. Здесь же валялась тряпичная кукла.
Он поднял куклу, сунул ее под мышку, открыл дверь и переступил порог.
В ту же секунду перед ним возникла маленькая фигурка, соскочившая с широкого подоконника в прихожей.
– Опять высматривал меня, разведчик? – спросил Марко, сажая себе на плечо младшего сына.
– Я всегда высматриваю тебя, папа. Ты что-нибудь поймал сегодня? Марко кивнул:
– Такого не бывает, чтобы я ничего не поймал.
Он должен был ловить. Рыбной ловлей он добывал средства к существованию. Была еще резьба по дереву – он украшал ею топляк, который потом продавал туристам на близлежащих островах.
Много денег он этим не зарабатывал – что нет, то нет.
Но ему и не нужно было много денег.