Барбара Фритти - Любовь, в которую трудно поверить
Когда все вышли из галереи, Джейсон обнял ее за плечи.
– Знаю, ради Лукаса ты хотела доказать, что Дерек невиновен, хотела, чтобы у ребенка был отец, которым он мог бы гордиться.
– Я сделаю все, чтобы Лукас знал: его отец был выше того проступка, который он совершил. Надеюсь, ты мне в этом поможешь.
– Я сделаю все, что в моих силах, – пообещал Джейсон. – Ты же знаешь, я не стремлюсь занять его место. Он был твоим мужем. Он отец Лукаса. Я к этому отношусь с уважением.
– Знаю. Мы все сделаем так, как надо, – сказала Брианна. Она давно уже не испытывала такой уверенности в себе.
– Для меня это самое главное, – ответил Джейсон.
– Для меня тоже, – ответила она и быстро поцеловала его. – Когда закончишь дела в участке, приходи ко мне. Я буду ждать тебя.
– Приятно слышать.
– Начинаю наверстывать упущенное, – улыбнулась она.
Я тоже.
Эпилог
Спустя десять дней
Улицы Бухты Ангелов запрудили толпы призраков и гоблинов. Куда ни посмотришь – повсюду жутковатая паутина и ярко подсвеченные тыквы.
– Это последний дом? – устало спросил Лукас. Ему уже надоело принимать в подарок угощения, а его пластмассовая тыква была доверху полна конфет.
– Да, вот он, – с улыбкой подтвердила Брианна. Лукас повернулся к Джейсону и в молчаливой просьбе поднял руки.
– Хочешь прокатиться, дружище? – улыбнулся Джейсон, поднимая его на руки. – Это обойдется тебе в один «Сникерс». Ты же знаешь, как я их люблю.
– Хорошо, – сонно согласился мальчик и положил голову Джейсону на широкое плечо.
– Может, нам пора домой? – предложила Брианна. – Уже поздно.
– Я не сплю, – встрепенулся Лукас. Он не любил пропускать что-то интересное, а Джейсон вот уже несколько дней рассказывал о вечеринке на Хеллоуин в доме Линчей.
– Мы побудем там совсем недолго, – пояснил Джейсон, подходя к двери.
Колин и Кара постарались на славу. С деревьев свисали «призраки», перила крыльца украшала паутина, на лужайке появилось несколько «могильных плит». В доме было полно гостей, детей и взрослых, почти все в маскарадных костюмах. Заметив одного из своих друзей, Лукас моментально слез с Джейсона и, отдав тыкву с конфетами матери, присоединился к шумной детской компании.
– Вот это скорость, – усмехнулся Джейсон и наклонился, чтобы поцеловать Брианну. – Кстати, почему бы нам не воспользоваться подвернувшейся возможностью? Давай побродим одни по темным улочкам? Вряд ли Лукас заметит наше отсутствие.
– Нам незачем бродить по темным улочкам. Мы больше ни от кого не прячемся, – сказала Брианна, беря его за руку.
– Даже Кейны сегодня были чуть приветливее, – заметил Джейсон.
– Они стараются. Еще бы им не стараться, ведь теперь им известна правда о Дереке. Ничего, как-нибудь переживут, зато у меня есть ты.
– Ага, вот вы где! – окликнула их Кара и, подойдя ближе, удостоила каждого объятиями и поцелуями. Мы как раз собирались на задний двор за яблоками.
– Только не я, – заявил Джейсон, обнимая Брианну за плечи. – Даже с места не сдвинусь. Мне и здесь хорошо.
– Я и сама вижу, – хитро сказала Кара. – Этакая сладкая парочка.
– Это точно, – улыбнулась в ответ Брианна. – Согласись, ну кто бы мог подумать!
– Вы оба это заслужили. Скажу честно, я уже устала ждать, когда же Джейсон наконец найдет свою единственную.
– Оно того стоило, – отозвался тот. Глаза его светились любовью. – Такую женщину можно и подождать, и за нее можно побороться.
К глазам Брианны подступили слезы. Нет, она не жалела о том, что когда-то выбрала Дерека. Несмотря на все его темные секреты, они произвели на свет чудесного сына. Иное дело, что они с ним никогда по-настоящему не знали друг друга. А вот с Джейсоном все не так. Они были честны друг перед другом, и эта честность лишь укрепляла их любовь.
– Ну вот, больше нет трех мушкетеров, – сказала Кара Джейсону. – Зато теперь нас четверо.
– Да, теперь наши силы равны. Вам с Колином нас не перебороть. Кстати, я слышал, что ты подала заявку на участие в Зимней Мастерской.
– Виктория и супруги Хартли уговорили меня пройти прослушивание, хотя я не уверена, что получу роль, – вздохнула Кара. – Это просто красивый жест с их стороны. Впрочем, они действительно не прочь включить в труппу, что вскоре приедут из Лос-Анджелеса, несколько самодеятельных актеров.
– Ты же у нас великая актриса, – поддразнил ее Джейсон.
– Будем считать, что это комплимент, – улыбнулась в ответ Кара.
– А ты как думала?
Их веселый разговор прервал звон разбитого стекла. На другом конце комнаты согнулась пополам беременная девушка. Лицо ее было перекошено болью. Шарлотта и Джо тотчас бросились к ней.
– О боже! – воскликнула Кара. – Кажется, у Энни начинаются роды. Вызывать «Скорую»?
– Джо уже вызвал, – сказал Джейсон. Сильвейра на пару с Шарлоттой уже вели Энни к двери.
– Я подмету осколки, – сказала Кара и ушла за веником.
– Смотрю, здесь нет ни минуты покоя.
– Это правда. Интересно, даст ли когда о себе знать отец ребенка?
– Тебе что-то о нем известно?
– Лишь то, что я слышала в магазине лоскутных одеял, – усмехнулась Брианна. – Там об этом только и говорят. Подозреваемых много.
К ней подбежал Лукас:
– Мама, у этой тети сейчас будет ребеночек!
– Знаю. Согласись, что это замечательно!
– А у тебя он тоже будет?
Вопрос застал ее врасплох.
– Э-э-э… я…
Видя ее растерянность, Джейсон расхохотался.
– Так ты скажешь нам или нет, Брианна? – пошутил он.
– Не сегодня, – быстро ответила она. – Сегодня мне хочется от души повеселиться в обществе обоих моих любимых мужчин.
Не дослушав ее слов, Лукас вновь убежал.
– Меня это устраивает, – ответил Джейсон.
– Кстати, я не исключаю такой возможности.
Родить ребенка от Джейсона? Почему бы нет, но сначала нужно довести до конца другие дела.
– Можешь не спешить, – ответил Джейсон. – У нас в запасе уйма времени. Я люблю тебя, Брианна.
– А я тебя.
Пусть он не первый мужчина в ее жизни, но она знала точно – других не будет.
Примечания
1
Готы – представители молодежной субкультуры, объединяющей главным образом любителей музыки в стиле готик-рок. (Прим, переводчика.)
2
Тамале – лепешка из кукурузной муки с различными начинками, обернутая кукурузными листьями, приготовленная на пару. Энчилада – лепешка из кукурузной муки с овощной или мясной начинкой; обычно обжаривается или запекается на сковороде. (Прим, переводчика.)