KnigaRead.com/

Кэтлин Крамер - Дочь дьявола

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэтлин Крамер, "Дочь дьявола" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

 Вскоре корабль исчез из виду. Но оглянувшись на него еще раз, Квинн заметила подпрыгивающую на волнах маленькую лодку. Калли! Он все-таки вернулся за ними.

 — Я знала, что так будет!

 Однако к ее огромному разочарованию, Калико Джек не передумал. Он всего лишь привез дополнительные продукты.

 — Для тебя, Квинн. Хватит на несколько дней.

 Своим великодушным поступком Джек хотел смягчить жестокость приговора и облегчить их первые дни пребывания на острове.

 — Несмотря ни на что, он не так уж и плох, — проворчал Джеред, помогая Квинн выйти из лодки и имея в виду остров.

 Однако его мнение скоро изменилось. Это оказался так называемый «голый» остров: ни животных, ни деревьев, только несколько разросшихся кустов. Что касается пресной воды, то по скале в море сбегал крошечный ручеек. Трудно сказать, сколько дней они смогут здесь продержаться. Когда кончатся продукты, можно ловить рыбу или, если повезет, убить чайку, стаи которых постоянно кружили над островом.

 — Да, отличное место, — насмешливо протянул Джеред, пытаясь найти дрова для костра. — С такими друзьями…

 — Джек — настоящий друг, — вступилась за Калико Квинн. — Только очень упрямый. Кроме того, таковы пиратские законы.

 Она присоединилась к Джереду, но, к своему огорчению, не сумела найти ничего кроме двух выброшенных на берег плавников. «Хорошо, если этой ночью будет прохладно, а не холодно», — с надеждой подумала Квинн.

 — Пиратские законы… — Джеред подошел к ней сзади и обнял за тонкую талию. — Нам обязательно нужно поговорить о том, что случилось.

 Ему не хотелось, чтобы смерть Черной Бороды стояла между ними. Несмотря на протесты Квинн, Джеред откровенно рассказал, как все было, искренне надеясь, что она поймет и простит его.

 — Когда я увидел, что ты лежишь без чувств недалеко от мертвого Пиквита, я хотел только одного — защитить тебя, Квинн, — прошептал Джеред, сжимая ее плечи, словно желая убедиться, что она действительно здесь, рядом с ним. — В тот момент у меня словно остановилось сердце. Я чувствовал себя ужасно несчастным…

 — Увидев голову отца, я… я… — Квинн закрыла глаза, заново переживая вызванную воспоминаниями боль.

 — Прости меня. Я не предполагал, что все так обернется. Я думал, что твоего отца схватят, потом будут судить, но не… не… — по его телу прошла крупная дрожь.

 — Его обезглавили, — срывающимся голосом произнесла Квинн и уткнулась лицом в грудь Джереда, ища утешения.

 — Я понимаю, Черная Борода был твоим отцом, и ты любила его. Но сколько людей погибло из-за него… Его обязательно нужно было остановить, Квинн.

 — Знаю, — кивнула она и, закрыв ладонями лицо, дала волю слезам. Джеред прав: своими наглыми разбойными нападениями на мирные корабли отец подписал смертный приговор не только себе, но и остальным пиратам. — Но все равно я скучаю по нему.

 Джеред нежно погладил ее по волосам.

 — Как ни странно, я тоже.

 Да, Черная Борода оказался интересным, хотя и очень опасным противником. Кроме того, Джеред не мог испытывать ненависть к человеку, который сделал ему столь драгоценный подарок, дав жизнь Квинн.

 — О Боже, Квинн. Мы так больно в прошлом ранили друг друга, но давай забудем об этом. Я люблю тебя, — он прижался губами к ее шее.

 Квинн вытерла слезы и посмотрела на море.

 — Ладно, что сделано, то сделано. Теперь мы должны подумать о своем будущем, — она обвила руками его шею и положила голову ему на плечо. — Что мы будем делать?

 — Постараемся убраться с этого проклятого острова, — Джеред не собирался спокойно сидеть и ждать, пока кончатся запасы еды. — Мы поднимем наш флаг, чтобы любой проходящий мимо корабль мог сразу заметить нас.

 Высвободившись из объятий Квинн, он снял с себя рубашку, намереваясь привязать ее к одному из весел и закрепить на вершине самой высокой скалы.

 В душе Квинн поселилась надежда.

 — Давай еще разведем костер, чтобы проплывающий мимо корабль увидел дым и, возможно, заинтересовался этим.

 Она опустилась на четвереньки и стала рыться в песке, надеясь найти хоть что-нибудь, что может гореть.

 — Мы не останемся на этом острове, Квинн, — пообещал Джеред, садясь с нею рядом на корточки. — Я слышал, что любовь творит чудеса, и верю в это.

 — Я тоже… — вдруг в песке что-то сверкнуло, привлекая внимание Квинн, она присмотрелась. — О Боже!

 — Что случилось?

 Лунный свет падал на какой-то круглый плоский предмет.

 — Золото, — ответила Квинн, протягивая ему монетку.

 — Золото?! — воскликнул Джеред. — Да это дублон [5]! — его охватило ужасное волнение, очевидно, именно такое состояние и называют «золотой лихорадкой». — Здесь должно быть еще.

 Они принялись руками разрывать песок, пока их пальцы не стали кровоточить. Квинн уже решила прекратить поиски, когда нашла еще один дублон, потом еще и еще. Поиски Джереда тоже увенчались успехом. Вскоре возле них выросла сверкающая кучка монет.

 — Спасибо Калико Джеку. Благослови его, Господи! Мы богаты!

 Похоже, что какой-то пират зарыл здесь свои сокровища и не смог вернуться за ними. Или рядом потерпел крушение испанский корабль. Деньги выбросило на берег и занесло песком.

 При свете луны Квинн и Джеред пересчитали найденные дублоны, и оказалось, что они, действительно, сказочно богаты.

 — Этого достаточно, чтобы купить корабль! — воскликнул Джеред. Он подхватил Квинн на руки и закружил вокруг себя. — Теперь мы вместе будем плавать по морям, любовь моя, ты и я. Я стану капитаном, а ты — квартирмейстером. Этого же ты хотела?

 — Как пираты? — поддразнила его Квинн и вдруг всхлипнула. — А что если мы никогда не покинем этот остров? Зачем нам тогда эти деньги?

 — Мы выберемся отсюда, — не слишком уверенно сказал Джеред.




ГЛАВА 48


 Боже, какая ирония судьбы! У них есть куча денег, но нет возможности потратить хотя бы одну из монет. Они оказались совершенно оторваны от всего мира и были такими беспомощными…

 «Мы должны вернуться», — твердил про себя Джеред. Теперь, когда он и Квинн соединились, у него возникло множество желаний. Он хотел жениться на ней, завести детей, иметь дом, лошадь и экипаж — в общем все то, о чем мечтают люди. Но как воплотить свою мечту в жизнь, когда они вынуждены существовать как Адам и Ева?

 Прошло три дня. Все это время Джеред только и думал о том, как покинуть остров. До боли в глазах он всматривался в горизонт, но не замечал даже намека на парус. Возможно, бессмысленно ждать спасения со стороны, а нужно самим попытаться это сделать?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*