Джулия Гарвуд - (бб6) Танец теней
Глава 42
Когда Ноа позже заглянул к Джордан, девушка сидела на постели в окружении множества подушек. Она снова выглядела бледной, о чем Ноа не преминул заметить сестре, когда та измеряла Джордан температуру.
– Да она просто вставала и даже сделала несколько шагов! – жизнерадостно сообщила сестра. – Вот и устала.
Джордан с каждым часом становилось легче. Она воспользовалась возможностью, чтобы попросить воды. Но на сестру не подействовали никакие мольбы.
– Ни в коем случае, – решительно покачала она головой. – Вам нельзя ничего брать в рот. Сейчас намочу вам салфетку или принесу несколько кусочков льда.
– И что она будет делать с салфеткой?
Ноа подождал, пока уйдет сестра, и, подойдя к постели, осторожно коснулся руки Джордан.
– Как ты себя чувствуешь?
– Как будто меня ранили, – с досадой буркнула она.
– Но именно так и было, солнышко.
Дождешься от него сочувствия, как же! Вот мама просидела у ее постели почти все утро и, то и дело вытирая глаза, спрашивала, чего хочет дочь и что ей принести. Кроме того, она называла Джордан «моя дорогая бедняжка». Ноа же делал вид, словно ничего особенного не случилось. Нужно сказать, что Джордан предпочитала его методы.
– Бьюсь об заклад, тебе не терпится вернуться на работу, – жалко пробормотала она, опустив ресницы. Наверное, поэтому и не увидела его озабоченного лица.
– Только не засыпай, – потребовал он.
– Это что-то новенькое. Все остальные дружно уговаривают меня немного поспать.
– Помнишь, что говорила мне в реанимации?
Джордан с подозрением уставилась на него:
– Я много болтала?
– Не слишком, – засмеялся Ноа. – Но рассказала кое-что о покушении.
– Д-да… – удивленно протянула Джордан. – Дейв Трамбо пытался меня убить. – И кажется, только сейчас осознав сказанное, выдохнула: – Но почему? За что? Что я ему сделала? – Подумав немного, она саркастически хмыкнула: – Полагаю, нужно было все-таки купить у него машину.
Она снова закрыла глаза и попыталась сосредоточиться. Необходимо сказать Ноа еще что-то, только она не помнит что именно…
– Ничего ты ему не сделала, – заверил он. – А сейчас поспи. Поговорим позже.
Ноа выдвинул стул и сел. Он ужасно устал. Отдохнуть бы хоть несколько минут…
– Ты еще не сообразил? А вот я все знаю, – ворвался в дремоту ее голос.
Она улыбается!
– Что ты знаешь?
– Дата – 1284. И корона.
– О чем ты?
– Помнишь заметки Маккенны на полях?
– Разумеется.
– Так вот, это не дата.
Кажется, Джордан бредит!
– И что? – нерешительно пробормотал он.
– Это адрес Трамбо. Ройял-стрит, 1284. Почему бы тебе не поехать туда и не привезти его ко мне? Неплохо бы с ним потолковать.
Ноа улыбнулся. Вот теперь перед ним прежняя Джордан!
– Поверить невозможно, как это я ни о чем не догадалась раньше! – продолжала она. – Но в свою защиту могу сказать, что читала историческое исследование и все мысли были только о событиях и датах. И знаешь, что еще?
– Говори.
– Трамбо тоже видел эти страницы. Другого способа узнать у него просто не было.
– Что он видел?
– Когда мы впервые встретились, я была в ресторане Джаффи и разложила бумаги на столе. Он назвал их домашним заданием, но, должно быть, что-то заметил.
Во рту пересохло, в горле саднило. Но Джордан сглотнула и объяснила:
– Трамбо видел цифры и корону и догадался, что это его адрес. Только мы ни о чем не подозревали. Коробки, которые я послала в Бостон… уже в моей квартире. Там должна быть какая-то обличающая его информация. Пошли человека ко мне домой. Это улики.
Ноа немедленно позвонил Нику.
– К тебе уже едут, – заверил он.
– Им понадобятся ключи.
– Не понадобятся. Они сумеют войти. А ты отдыхай.
– Значит, вы его еще не поймали?
Веки Джордан опустились, и Ноа подождал, пока она задремлет, прежде чем тоже закрыть глаза. Час спустя его разбудил Ник.
– Нас ждут.
Ноа мгновенно вскочил. Рука сама собой потянулась к кобуре.
– Какого черта…
– Проснись. Они ждут, – повторил Ник.
– Потише. Разбудишь Джордан.
Ник засмеялся.
– Она уже проснулась. Это ты отключился. Мы уже пару минут как разговариваем.
Только сейчас Ноа сообразил что в комнате, кроме них, находятся судья Бьюкенен и Закери, младший брат Джордан. Ник сделал знак Ноа следовать за ним. Ноа уже хотел приказать федеральному судье оставить в покое Джордан, но вовремя сдержался.
Ник направился к лифту.
– У меня плохие новости, – сообщил он. – Пруитт вломился в квартиру Джордан и украл копии.
– А, дьявол, – прошипел Ноа, проклиная собственную глупость. – Почему я не догадался послать кого-то раньше?!
– Джордан была ранена. И ничего важнее у нас с тобой не было.
Ноа тяжело вздохнул. Расслабляться нельзя. Теперь игра пошла по-крупному. И нужно любой ценой уберечь Джордан.
– Я срочно нуждаюсь в кофеине.
– Пит ждет в кафетерии. Еда здесь паршивая, но тебе нужно подкрепиться. Я уже попробовал, чем здесь кормят. Помои!
– Реклама что надо! Мне не терпится последовать твоему примеру!
Посчитав, что дожидаться лифта слишком долго, они спустились по лестнице. Доктор Моргенштерн сидел в одиночестве за угловым столиком. Ноа взял бутылку с содовой и подошел к нему.
Перед Питом стояла салатница с нетронутым салатом. Заметив, как Ноа смотрит на салатницу, Пит брезгливо отодвинул ее к центру стола.
– Напоминает об учебе на медицинском факультете. В рот взять невозможно. Так что давайте перейдем к делу. Есть несколько агентов, которым не терпится взять это дело. Им не терпится взять Пруитта, и причем живым.
– Погодите! – воскликнул Ник. – Воображают, что дадут ему еще один шанс, если он согласится дать показания против сообщников Черноффа?
– Честно говоря, не знаю. Они высказываются весьма уклончиво.
– Пруитт убил троих в Сиринити и пытался пристрелить Джордан. Эта сволочь не получит своего шанса! – запротестовал Ник.
– Но решение принимать не нам…
– Именно нам, – вмешался Ноа.
– Чертовски верно, – поддакнул Ник.
Доктор Моргенштерн не воспользовался своим высоким положением.
– Так уж получилось, что я целиком с вами согласен, – кивнул он.
– Где эти агенты? – спросил Ник.
– Рассеяны по всему городу. Ждут приказа.
– Какого именно?
– Публично объявить о розыске Пруитта.
– Это безумие! – взорвался Ноа. – Он исчезнет!
– А что предлагаете вы? – осведомился Пит.
– Они пытаются играть по правилам, а это глупо.
– Слушаю тебя.
– Пруитт считает себя в полной безопасности. Но он не знает, что было в этих бумагах и есть ли у нас на него какая-то дополнительная информация.