Энн Стюарт - Прямо в огонь
— Откуда кот?
— У меня их три. Они остались мне по наследству от Маузера. Пускай охотятся на крыс, раз Нейта уже нет поблизости.
Джейми чуть не рассмеялась, услышав слова Диллона. Но тот не шутил. Он продолжал хмуро на нее смотреть, поэтому она опустила кота на пол, погладив его напоследок по пушистой спинке.
Джейми не хотелось уходить. Она не могла сделать ни шага. Но Диллон был неумолим.
— С матерью все в порядке, — вдруг выпалила она. — Пуля прошла, не задев сердца.
— У Герцогини нет сердца. И я не спрашивал о ее здоровье.
— Это правда, — кивнула Джейми. — Извини за беспокойство.
Она уже взялась за дверную ручку.
— Ты всегда доставляла мне беспокойство, — усмехнулся он.
В Джейми проснулось что-то, похожее на надежду. Да и голос Диллона звучал иначе, немного дружелюбней.
— Что?
— От тебя были одни неприятности, — продолжал он. — И ничего кроме них.
Джейми затаила дыхание.
— Попроси меня остаться, — сказала она не оборачиваясь. Слова прозвучали так тихо, что Диллон, должно быть, их не услышал.
Но он услышал.
— Останься.
Джейми обернулась и уставилась на него широко раскрытыми глазами.
— Вот так просто? — недоверчиво спросила она.
Диллон подошел и обнял ее.
— Вот так просто.
Он не поцеловал ее. В этом не было нужды. Он просто прижал ее к груди, и Джейми окунулась в его тепло и силу, ощутив, как в ней возрождается жажда жизни.
Диллон запустил руку ей в волосы, нежно поглаживая затылок.
— Ничего из этого не выйдет, — прошептал он.
— Знаю, — ответила она и потерлась щекой о его рубашку. — Но только представь себе, как разозлились бы моя мать и Нейт.
Диллон бросил на нее удивленный взгляд и рассмеялся.
— Ты права! Может, стоит попробовать? — сказал он и крепко поцеловал ее в губы.
И Джейми подумала в этот миг, что обязательно нужно попробовать.