KnigaRead.com/

Блэйн Андерсен - Роковой поцелуй

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Блэйн Андерсен, "Роковой поцелуй" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— О чем ты говоришь? Ты же знаешь, что Мод уже давно не нужен никакой доктор. Ты постарался на славу.

Физиономия Кейрона обнаружила еще большую растерянность, но взгляд Элис лишь стал жестче: она не поддастся на эти дешевые штучки!

— Бог свидетель, Элис, я не понимаю, о чем ты говоришь. Где ты, черт подери, была? Почему ты так одета? Я думал, что с тобой что‑то случилось.

— Да уж ты был бы не против. Я провела свое собственное расследование — в Брайархерсте! Я знаю все — и о ребенке Джулии тоже!

— Ребенке?..

— Не притворяйся, — она слегка приподняла ствол револьвера, потом вновь опустила его, взяв Кейрона на мушку. Тот отступил еще дальше.

— Да, я теперь все знаю. Ты спал с Джулией, и она от тебя забеременела. Ну и женился бы на ней — зачем тебе все это понадобилось?

— Ты считаешь, что я отец ее ребенка?

— Господи, как же я раньше ничего не поняла? Верила тебе: еще бы, обещал восстановить мое доброе имя! Если бы у меня пораньше раскрылись глаза, то, по крайней мере, бедная Мод осталась бы в живых!

— Так ты думаешь, что я и Мод убил? — в глазах Кейрона по‑прежнему было недоумение; но голос уже потерял категоричность: видимо, он понял, что его увещевания на нее не действуют.

— Полагаю, я должна была стать следующей?

— Элис!

— Бог мой! — в ее зеленых глазах заблестели слезы. — А я доверяла тебе, отдала тебе свою любовь!

— Почему ты так уверена, что я тебя предал?

Элис ногой подтолкнула к нему письмо Роберты, которое выронила, когда Кейрон раздвинул гардины. — Можешь и не поднимать. Содержание письма тебе известно.

— Прости, не понял. Повтори еще.

— Это то самое письмо тебе от Роберты, где она требует, чтобы ты восстановил честь Джулии.

— Что бы там ни было, — Кейрон кивнул на лежащий на полу листок, — я ничего об этом не знаю.

— Ты что, думаешь, я тебе поверю?

— Ты, по‑моему, настроена не верить ничему, что я тебе скажу. Но это какое‑то нелепое, жуткое недоразумение.

— Ну, а как насчет твоего шрама? Тоже будешь отрицать? Ведь это же след от моего выстрела там, в Брайархерсте, разве не так?

Кейрон бросил на Элис долгий, ищущий взгляд, затем, вздохнув, опустил глаза:

— Ну хорошо, я тебе все скажу. Но только потому, что мои грехи — совсем не те, в которых ты меня обвиняешь. Да, ты действительно стреляла в меня!

Элис и так была в этом уверена, но сейчас это признание из его собственных уст лишь усугубило охватывавшее ее все больше чувство отвращения. Сердце ее окончательно окаменело.

— Ну тогда признайся, что это ты и убил Джулию.

Кейрон энергично замотал головой.

— Я приехал в Брайархерст, чтобы встретиться с твоей мачехой — по поводу покупки земли. Я запаздывал, поэтому снял комнату в гостинице на ночь. Нанял верховую лошадь и поехал… в Брайархерст. Приехал — никого. Только эта девушка на полу…

Элис недоверчиво фыркнула, покачала головой.

— Знаю, ты мне не веришь, готов признать, что все это звучит невероятно. Но если ты когда‑нибудь меня любила, поверь мне сейчас.

Глаза Кейрона взывали к ее разуму, но, видимо, зря.

— Поверить тебе? После того, как ты все это скрывал от меня? Если то, что ты говоришь, — правда, почему ты ее скрывал?

— Я боялся потерять тебя.

— Да уж, — Элис кивнула. — Думаю, что если бы ты сразу признался, что ты убийца, это вряд ли повысило бы твои шансы.

— Я еще раз повторяю, я никого не убивал! Но я не мог сказать тебе, что я был свидетелем того, что случилось в Брайархерсте. Боялся, что ты мне не поверишь.

— Если это правда, почему бы я тебе не поверила?

— Мне уже однажды не поверили. Была такая история с одной женщиной — ее звали Элизабет. Мы были помолвлены. Я купил на аукционе фабрику после того, как владелец ее обанкротился. Потом я узнал, что он покончил с собой, и оказалось, что это был отец моей невесты. Я ей доверял настолько, что рассказал всю правду, но она не поверила. Так что видишь, любимая, моя искренность меня уже подводила. На этот раз я поклялся, все будет по‑другому. Я не хотел терять тебя — даже ценой лжи.

Брови Элис поднялись. Она была в смятении. Боже, как бы она хотела поверить ему! Неужели его слова — очередная ложь?

Она притопнула ногой: это все лишь его уловка — он хочет опять ее обмануть.

— Неужели ты сомневаешься, что я тебя люблю?

— Не двигайся! — приказала она. Больше она не желала ничего слышать, довольно!

— Я тебя люблю.

— Довольно! — Уже закричала она.

— Элис! — Кейрон протянул к ней руку и сделал шаг вперед. Элис отшатнулась, стекло окна задребезжало.

— Я сейчас выстрелю. Больше предупреждений не будет.

— Ну и стреляй… — произнес он тихо, приближаясь к ней. — Я все равно без тебя не могу жить.

Он подошел еще ближе; их разделяло всего несколько дюймов. Да, если она хочет остановить его, надо стрелять; другого выхода нет.

Ее палец нажал на спусковой крючок; дошел до упора; еще секунда, нет, доля секунды… Что с ней? Где ее сила воли? Она отчаянно пыталась справиться с собой — и не могла. Да, Кейрон — убийца, маньяк, виновный в таких злодеяниях! Однако она все‑таки любила его, больше жизни!

Кейрон подошел к ней вплотную, дрожащее дуло пистолета почти уткнулось ему в грудь. Слезы снова пеленой застлали ей глаза.

С болезненным стоном она отшвырнула револьвер от себя и бросилась к дверям; вот сейчас руки Кейрона схватят ее за горло…. Ну и пусть! Нет, это что‑то невероятное, какое‑то безумие: Кейрон ее не преследовал!

19


Свежий утренний воздух не принес ей облегчения: сердце болело — сказывались переживания и бессонная ночь, проведенная верхом. Да еще и это хмурое небо, закрытое тучами. Ни лучика солнца!

Но вот на горизонте показалась шпили Уодби, Элис с облегчением смежила ресницы. Как же она вся измучена: холод, усталость и Кейрон — неизвестно, что действительно сильнее.

Она пустила лошадь в легкий галоп, а когда приблизилась вплотную к усадьбе, замедлила ее ход — чтобы не было слышно топота копыт. Элис направлялась к южному флигелю; он подальше от главного подъезда; ей не хотелось нового столкновения с дворецким Хэдли. Спешившись, она нырнула в одну из дверей для прислуги. Замерла, услышав сердитые голоса в доме.

— Я тебе говорю: мне нужно больше! Ты и так слишком разжирела на брайархерстской ренте. — Это — несомненно голос Хэдли, но она не могла понять, о чем это он. Какое отношение имеет к Брайархерсту?

— Ты пьян, да к тому же неудачник. Ты больше ни пенса у меня не получишь, слышишь?

Элис прижалась щекой к холодному камню стены. Это вроде как голос Роберты. Она пробралась к окну, выходящему на галерею второго этажа. О чем они спорят?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*