KnigaRead.com/

Линда Ховард - Испытание любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Линда Ховард - Испытание любви". Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008.
Перейти на страницу:

– Что? Тамзин? – Бейли почувствовала, как ее накрывает волна бешенства. То, что падчерица так быстро списала ее со счетов, было возмутительно.

– Она перебралась туда на другой день после катастрофы. Я звонил только раз, так что не знаю, надолго ли она решила остаться.

– Так позвони сейчас! Если она там, вызови полицию. Она явилась в мой дом без приглашения, а это незаконно! Я говорю серьезно, Логан, выгони эту стерву.

– Не волнуйся, выгоню. Бейли… Тамзин намекала, что Сет… – Логан покашлял, собираясь с мыслями. – Думаю, Сет как-то связан с катастрофой. Конечно, он все отрицал, но это просто слова.

– Я все знаю.

– Откуда?

– Камерон во всем разобрался.

– Камерон? Это ведь пилот?

– Да, пилот. – Бейли улыбнулась, оглянувшись на Камерона, а он в ответ подмигнул. – Думаю, мы скоро поженимся, так что хорошенько запомни это имя. На этот номер не звони, телефон дали взаймы. Я наберу тебя, если будут новости. А ты пока выдвори Тамзин из моего дома. Целую, привет Пичес.

– Я люблю тебя, сестричка, – растроганно пробормотал Логан прежде, чем Бейли нажала отбой.

– Ты сказала ему, что мы скоро поженимся, – довольно заметил Камерон.

– Да уж, я шокировала его дважды за один звонок. Сначала весть о моем воскрешении, потом сообщение о скорой свадьбе. – Бейли прилегла рядом с Камероном и уткнулась носом ему в плечо. Она так привыкла прикасаться к нему, искать тепла и защиты, что теперь чувствовала постоянную потребность в его ласках. – Представляешь, Тамзин вломилась ко мне домой!

– Я слышал.

– Конечно, этот дом мне не принадлежит, я просто в нем живу, но ей там не место. Наверняка эта стерва уже выбросила на помойку половину моих вещей.

– Думаю, ее следует поучить хорошим манерам.

– Кстати, она намекала Логану, что Сет причастен к катастрофе.

– Странно, с чего бы ей на это намекать? Глупый поступок, тебе не кажется?

Бейли приподняла голову и посмотрела на Камерона:

– Вот черт! Она хочет, чтобы ее брата арестовали.

Камерон задумчиво почесал гладко выбритый подбородок.

– Тут есть над чем поразмыслить, – тихо сказал он.

Глава 34

Чарлз Магуайр оказался крепко сбитым мужчиной с кошачьими повадками. У него были острые кончики ушей, что делало его еще больше похожим на кота.

Бейли не представляла, как Магуайр мог добраться до них столь быстро. Разве что прилетел на каком-нибудь новейшем реактивном самолете.

Шеф местного отделения полиции, мужчина среднего возраста по фамилии Хестер, предложил Магуайру расположиться в своем офисе. Вообще, все жители городка, жизнь которого была скупа на яркие события, проявляли живейший интерес к происходящему, и каждый был готов предложить незнакомцам кров и пищу.

Шеф Хестер, так же как и Камерон, когда-то служил в армии, поэтому они быстро нашли общий язык. После некоторых размышлений пилот поделился с полицейским своими подозрениями насчет саботажа, поэтому тот отнесся к визиту специального следователя Магуайра со всей серьезностью. Он также сделал все, чтобы Бейли и Камерон ни в чем не нуждались. Обоим под расписку предоставили мобильные телефоны и новую одежду из ближайшего универмага. Поскольку доктор велел пострадавшим набираться сил, Камерону и Бейли прислали фрукты, шоколад, различные консервы, крекеры и сыр. После первой неудачи с супом Бейли начала много есть. Она постоянно что-то жевала, словно хотела наесться впрок на случай очередной голодовки.

Репортерам поживиться не удалось: ни Камерон, ни Бейли не пожелали давать интервью, а уж факт покушения вообще старались скрывать от общественности. Шеф полиции позаботился, чтобы вокруг больницы сновало поменьше зевак.

Стоило в городке появиться Чарлзу Магуайру, шеф Хестер незамедлительно предоставил ему свой офис. Следователь был чрезвычайно удивлен тем, что пилот и пассажирка остались в живых, отделавшись лишь ссадинами и сотрясением мозга. Камерон показал ему на карте примерное место крушения, а также тот маршрут, который они с Бейли преодолели пешком.

– Приблизительно вот здесь у нас кончилось топливо. – Пилот ткнул пальцем в очередную точку на карте.

– Вот черт! – восхитился Магуайр. – И как вы дотянули до склона?

– Восходящие потоки воздуха, – пояснил Камерон, не вдаваясь в подробности. – Я планировал, сколько мог, пока самолет не оказался рядом с лесной полосой. Лучше по скользящей приземлиться на деревья, нежели врезаться в гору, вы не находите? Если самолет планирует, то с потерей каждого метра он может пролететь примерно полсотни метров в длину. Я выбрал достаточно плоский склон с растительностью, которая могла погасить удар. А отсутствие топлива предотвратило взрыв, хотя тогда я решил, что нам просто повезло.

Следователь удивленно покачал головой, оценивая расстояние, которое самолет преодолел без топлива.

– Ваш партнер, Ларсен, очень высокого мнения о ваших способностях к пилотированию. Теперь я вижу, что он ничуть не преувеличивает. Похоже, вы даже не паниковали, раз столь хладнокровно управляли падающим самолетом.

– Я паниковала за двоих, – сухо вставила Бейли. Камерон фыркнул:

– Не припомню такого. Ты молчала, как шпион на допросе.

– Я паниковала беззвучно. И молилась всем богам.

– А что потом? – спросил Магуайр. – Судя по повязке, вы были ранены.

– Я выключился, едва самолет коснулся земли. – Камерон пожал плечами. – Истекал кровью. У нас начисто оторвало одно крыло и смяло фюзеляж. На склоне было очень холодно. Бейли вытащила меня из самолета, остановила кровотечение, согрела и зашила рану на голове. – Он улыбнулся Бейли, и она смутилась от его похвал. – Она спасла мне жизнь, а потом умудрилась построить палатку, в которой мы спасались от ветра. Вы бы знали, какой ураганный на том склоне ветер!

Магуайр смотрел теперь на Бейли так, словно она была редким музейным экспонатом, – с любопытством и восхищением. Он так много узнал об Уингейтах за последние дни, но совершенно не представлял, что расчетливая, умная жена покойного Джима Уингейта способна накладывать швы и строить палатки.

– У вас медицинское образование?

– Нет. В аптечке первой помощи нашлась инструкция. Там была глава, посвященная наложению швов. – Бейли сморщила нос. – Я сделала это в первый и последний раз. Это было ужасно.

– Я потерял много крови, да и голова соображала плохо, – продолжил Камерон. – В общем, помощника из меня не вышло. Бейли все делала одна. Она вытащила из самолета все, что могло пригодиться для выживания, использовала на меня всю свою одежду, чтобы согреть. Теперь я рад, что она взяла с собой целый гардероб, хотя поначалу это вызвало во мне раздражение.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*