Нора Робертс - В погоне за счастьем
— Отличный ход, Брэдли, — Ровена дотронулась до его руки. — Саймону повезло, что у него есть такой ходатай. — Она обернулась к Зое: — Но все уже сделано.
— Что? — Зоя бросила взгляд на Саймона, который тайком скармливал Мо кусок пирога.
— Ваш сын под защитой, самой сильной, которую я только могу обеспечить. Я сделала это ночью, пока Саймон спал, после того, как Дана нашла второй ключ. Я бы никогда не попросила мать пожертвовать своим ребенком. — Ровена ласково коснулась щеки Зои. — Даже ради дочерей бога.
— Значит, Саймон в безопасности! — почувствовав, что глаза наполнились слезами, Зоя закрыла их. — Кейн не сможет ему навредить?
— Я сделала все, что в моих силах. Сначала Кейну придется иметь дело с нами — со мной и Питтом. Любая попытка ему дорого обойдется.
— Но если он сумеет…
— Тогда на его пути встанем мы, — сказал Брэд. — Все шестеро и Мо, конечно. Мы с Флинном это уже обсуждали. Вы должны взять к себе пса, чтобы он все время был рядом. Вроде системы раннего оповещения.
— Взять Мо? К себе? Эту большую, неуклюжую собаку в мой крошечный домик? Думаю, вам следовало посоветоваться со мной, прежде чем принимать такое решение.
— Это не решение, а предложение. — Брэд наклонил голову, и тон его смягчился, хотя лицо оставалось суровым. — Просто логичное и разумное предложение. Кроме того, у детей в таком возрасте должна быть собака.
— Когда я решу, что Саймон готов иметь собаку…
— Ну, ну! — Ровена, подавив смех, коснулась плеча Брэда, потом Зои. — Разве не глупо спорить, когда вы оба поглощены мыслями о безопасности Саймона?
Зоя вздохнула.
— Давайте перейдем к делу. Я уже вся измучилась….
— Хорошо. Может быть, Саймон прогуляется с Мо по парку? Он будет под присмотром, — заверила Ровена, заметив, что Зоя напряглась. — С ним ничего не случится.
— Тогда ладно.
— Я предложу им пойти на прогулку, а потом мы все переместимся в зал.
Зоя обнаружила, что сидит на диване с Брэдом, но уже без буфера в виде Ровены. Она сложила руки на коленях, а он взял чашку с кофе.
— Простите, если я показалась вам неблагодарной и грубой, — пробормотала Зоя. — Это не так. Я вам очень благодарна.
— Значит, это просто грубость?
— Возможно, — Зоя понимала, что краснеет, но ничего не могла с этим сделать. — Но я не специально… Просто не привыкла, что кто-то…
— Помогает вам? — подсказал Брэд. — Заботится о вас? О Саймоне?
В его тоне можно было уловить горечь, но в то же время голос звучал непринужденно и бесстрастно, и Зоя почему-то почувствовала обиду. Она повернулась и посмотрела прямо в глаза Брэду.
— Да, я к этому не привыкла. Мне никто не помогал его растить, кормить, воспитывать. Никто не помогал мне сделать так, чтобы у него была крыша над головой. Я всего добилась сама и неплохо справилась со своей задачей.
— Не просто неплохо, — поправил Зою Брэд. — Вы превосходно справились. И что с того? Это значит, что каждый раз нужно отталкивать руку помощи?
— Нет! Нет… Вы меня совсем запутали.
— Это только начало. — Он взял ее ладонь и поднес к губам. — Я желаю вам удачи.
— О! Спасибо. — Зоя увидела, что в гостиную вернулась Ровена, и поспешно встала.
— Если все готовы, давайте проведем традиционную церемонию начала поисков ключа.
Брэд внимательно следил за Зоей. Лицо ее побледнело, но она держала себя в руках. Тем не менее, когда все пошли по широкому коридору, Мэлори и Дана заняли места по обе стороны от подруги.
За два месяца они стали не просто командой, а почти семьей. Это очень хорошо.
Когда Брэд переступил порог зала и взглянул на занимающее почти всю стену полотно, сердце его замерло.
Спящие принцессы за несколько мгновений до того, как у них отнимут души. Вместе — как и три подруги, лица которых так похожи на лица дочерей бога и смертной женщины.
Венора с голубыми глазами Мэлори держит на коленях арфу и весело улыбается. Нинайн с густыми каштановыми волосами Даны сидит рядом с ней на мраморной скамье, в руках у нее свиток и перо.
Рядом стоит Кайна: на боку меч, в руках щенок. Иссиня-черный водопад ее волос не похож на короткую прическу Зои. Но глаза — огромные миндалевидные глаза цвета топаза — точно такие же.
Они притягивали Брэда, тысячью игл пронзая его сердце.
Принцессы казались воплощением красоты, счастья, невинности, а мир вокруг них был наполнен яркими красками и светом. Однако внимательный взгляд не мог не заметить подкрадывающуюся беду.
В густом зеленом лесу проступала размытая тень мужчины. По плиткам дорожки, извиваясь, ползла змея.
В самом углу неба клубились грозовые облака, но девушки еще ничего не замечали. На заднем плане застыли в объятии влюбленные наставница и воин, тоже не подозревая об опасности, которая все ближе подбиралась к их подопечным.
В изображение на картине были искусно вплетены три ключа. Один замаскировался под птицу, парящую в лазурном небе. Второй прятался среди густой зеленой листвы в лесу. Третий отражался в воде пруда за спинами сестер, которые наслаждались последними мгновениями покоя и счастья.
Брэд видел, как они выглядели после произнесенного заклинания. Бледные, неподвижные, словно неживые, в стеклянных гробах — так их запечатлела Ровена.
Он купил картину, названную «После заклятия», за много месяцев до того, как вернулся в Вэлли и узнал об этой истории и этих женщинах. Не мог не купить, потому что влюбился в лицо Зои. Был заворожен, околдован…
— Два ключа найдены, — сказала Ровена. — Два замка отперты. Остался один.
Она встала под картиной. За спиной Ровены потрескивало пламя, и это были единственные звуки, нарушавшие тишину. Хозяйка Ворриорз-Пик переводила взгляд с одной девушки на другую.
— Вы согласились искать ключи. Вами двигало любопытство, а также обстоятельство, что в тот момент вы все оказались в сложной жизненной ситуации, были недовольны собой и растеряны. Кроме того, — прибавила она, — мы вам заплатили, но главным стало не это. Вы продолжали искать ключи, потому что хотели освободить души спящих принцесс. За три тысячи лет никому не удавалось продвинуться так далеко.
— Вы узнали силу света — искусства, — к Ровене подошел Питт и встал рядом. — И силу знания — истины. Теперь вам предстоит узнать силу отваги.
— Вы трое связаны друг с другом, — продолжила Ровена, обращаясь к Мэлори, Дане и Зое. — И с вашими мужчинами. Вместе вы образуете прочную цепь. Не позволяйте Кейну разорвать ее! — Она шагнула вперед и теперь говорила с Зоей, как будто в зале больше никого не было. — Настала ваша очередь. Именно вам суждено было завершать… путешествие.