KnigaRead.com/

Сандра Браун - Рикошет

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сандра Браун, "Рикошет" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Уорли оседлал ближайший стул и спросил Конга, не осталось ли у того пончиков. Последний съел, извинился Конг.

— Таксист описал машину, припаркованную на улице, где он высадил Наполи? — спросил Дункан.

— Это была машина Элизы Лэрд, — сказал Уорли, мрачно глядя на прожорливого Конга. — Правда, номер он не назвал, но в остальном все совпало до мелочей. Я думаю, теперь нам точно известно, где они вышли на связь. Ой — не говорите судье, что я снова использовал эту «вульгарную» фразу. — Он пересказал Конгу, как судья набросился на предположение Уорли, что его жена договорилась о встрече с Наполи заранее.

— У нас нет доказательств, что она договорилась заранее, — напомнил Дункан.

— Нет, — ответил Уорли, начиная раздражаться. — Доказателъств нет. Но что еще миссис Лэрд делать в подобном месте?

Трахаться с полицейским, подумал Дункан.

Он ушел от Элизы в одиннадцать сорок, одиннадцать сорок пять. Осталась ли она ждать встречи с Наполи в двенадцать двадцать шесть? Зачем? Чтобы принять от него помощь, в которой отказал ей Дункан? Или раз и навсегда решить свои проблемы? Если они не договорились о встрече заранее, как Наполи ее нашел?

Внезапно в голову ему пришла идея.

— Где сейчас ее машина? — спросил он.

— На стоянке конфискованных автомобилей. Выходя из отдела, он бросил через плечо:

— Звоните, как только что-то появится.

Час спустя Дункан открыл коричневый пакет для улик и вытряхнул на стол Билла Жерара маленький кругляш.

— Передатчик.

— Дункан нашел его под днищем машины миссис Лэрд, — пояснила Диди.

Они с Дунканом встретились на стоянке. Она ездила забирать машину Наполи с церковной парковки. Дункан вкратце рассказал ей о поездке Наполи на такси.

— И зачем ты сюда пришел? — спросила Диди.

— Ищу «жучок».

Наполи не особенно старался спрятать его, поэтому Дункану понадобилось не больше минуты. Он сразу же побежал обратно в «Казармы».

— Это было не свидание, — сказал он Жерару, Диди и Уорли, которые столпились вокруг лежащего на столе передатчика и разглядывали его, как будто это был инопланетянин. — Он выследил ее.

— Как ему удалось подбросить ей «жучок»? — спросил Уорли.

— Он этим деньги зарабатывал. Оборудование для слежения можно заказать через Интернет. Прикрепил его, когда она, к примеру, сидела в парикмахерской. Или подослал с этим «шестерку» вроде Троттера, пока они с мужем обедали. Это несложно. Пара секунд — и готово.

— Да, этот передатчик многое меняет. Наполи выслеживал миссис Лэрд. Но что же тогда наша бесценная судейша делала вчера вечером в этом забытом богом месте? — спросила Диди. Все промолчали. В особенности Дункан. Наконец Уорли сказал:

— Первым делом надо спросить у судьи, не следил ли он за женой снова.

— Даже если и следил, он будет отрицать, — сказала Диди. — А как мы это теперь докажем?

— Район обследуют? — спросил Жерар.

— Прямо сейчас, — сказал Уорли. — Двое наших.

— Может, переодеть их в штатское? — предложила Диди.

— В таком месте это неважно, — сказал Дункан. — Кто бы там ни появился, его все равно примут за полицейского.

Им, стреляным воробьям, и так было ясно, что опрос ничего не принесет. В этой части города любой приветливо ответивший копу на несколько вопросов мог назавтра стать жертвой «случайной» пули. Двум полицейским, переходящим от дома к дому и задающим вопросы, никто не скажет ни слова.

У Жерара на столе зазвонил телефон.

— Жерар, — бросил он в трубку вместо приветствия. Выслушал, потом сказал: — Спасибо, я им сообщу. — Он положил трубку и сказал: — Дотан готов начать вскрытие Наполи.

— Я схожу, — сказал Дункан. Если на трупе Наполи остались следы ДНК убийцы, он хотел узнать об этом первый. Передатчик он осторожно убрал обратно в пакет для улик. — Занесу его криминалистам.

— Уорли, составь список всех жителей улицы, на которой нашли машину миссис Лэрд. Проверь, может, кто-то с ней связан, — сказал Жерар.

— Я это кому-нибудь поручу. А потом отправлюсь к судье. Расскажу про передатчик, намекну о том, что Наполи почти наверняка следил за его женой. Посмотрю на его реакцию.

— Хорошо. Захвати с собой Диди. Она умеет читать мысли. — Жерар помолчал, потом добавил: — Остальные улицы в том районе тоже стоит проверить.

Выходя из кабинета вместе с остальными, Дункан подумал, что найти безымянного владельца заброшенного дома, где он встречался с Элизой, в числе ее знакомых будет наверняка непросто.

Поиск подобной информации хорош тем, что он жутко однообразен и отнимает массу времени. Пока составят вразумительный список владельцев домов и тех, кто в них на данный момент проживает, может пройти несколько дней. Тем более когда это касается такого района, где прозвищ у каждого что тараканов. Значит, поиск человека, с которым была знакома Элиза, займет еще больше времени. Может, несколько недель.

К тому времени ее обязательно найдут.

Обязательно.

Но проползла неделя, а новостей все не было. Рвение, с которым начинались поиски Элизы Лэрд, стихало с каждым не приносящим никаких известий днем.

Вскрытие Наполи подтвердило первоначальную догадку о причине смерти: внутреннее кровоизлияние в результате разрыва нескольких жизненно важных органов.

— Даже если бы он и доехал до больницы, вряд ли хирург смог бы его спасти. Слишком быстро, и слишком много он потерял крови, — сказал Дункану судебный эксперт. — Убийца знал, куда целиться.

Совсем как убийца Гэри Рэя Троттера.

Отвлеченный этой мыслью, Дункан чуть не прослушал, как Дотан сказал, что пуля выпущена из пистолета двадцать второго калибра.

— В смысле двадцать пятого, — уточнил Дункан.

— В смысле двадцать второго.

— Револьвер Наполи — двадцать пятого. Судебный эксперт пожал плечами и передал Дункану пакет с пулей.

— Это меня не касается.

— А руки? Под ногтями что-нибудь нашлось?

— Чисты, как у младенца.

Вернувшись в «Казармы», Дункан рассказал об этих новостях Диди и Уорли.

— Я думала, если понадобится, мы сможем протестировать образцы ДНК, — сказала Диди.

— Их не нашли.

— Черт! Я был уверен, что Наполи застрелили из его собственного револьвера.

— Напрасно.

Теперь они были по горло завалены вопросами, на которые не было ответов.

Кое-как пережили еще несколько «пустых» дней.

Время от времени отдел по связям с общественностью делал сообщения для прессы, но только после того, как их заверяли шеф и судья Лэрд. Во всех новостях, что на экране, что на бумаге, об Элизе Лэрд говорили как о жертве, а о Наполи — как о вооруженном похитителе. Среди возможных мотивов называли вымогательство, похищение с целью выкупа, изнасилование и месть по неизвестному поводу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*