Сандра Браун - Трудный клиент
Оказавшись в доме и убедившись, что за время их отсутствия сюда никто не проникал, Додж спросил Кэролайн, есть ли у нее выпивка. Кэролайн показала на бар в гостиной, из которого Додж извлек бутылку бурбона и налил немного Берри, которая на этот раз безропотно выпила.
— Спасибо!
— Так что там насчет Салли Бакленд? — вернулась к прерванному разговору Кэролайн.
Додж тяжело вздохнул, но вынужден был продолжать, так как знал: Кэролайн не успокоится, пока не получит полный отчет.
— Как я уже говорил, мой единственный разговор с ней ни к чему не привел. Я позвонил Салли…
— А почему ты решил ей позвонить?
— Потому что подумал, что мне, возможно, удастся извлечь из нее больше информации, чем Скаю. Помощник Найланд отличный парень, но его умение находить с людьми общий язык… оставляет желать лучшего.
— Зато твое всегда было безукоризненно!
— Мама, пожалуйста, — попросила Берри. — Дай Доджу рассказать то, что он знает. Кстати, Додж, как тебе удалось узнать номера телефонов Салли?
— До этого мы еще дойдем. Так вот, я звонил, но она не отвечала. Наконец мне удалось дозвониться по городскому. Салли разговаривала со мной так же уклончиво, как и со Скаем. Говорила о том, что стрельба в вашем доме совершенно ее не касается, что она не видела никого из участников инцидента с тех пор, как уволилась из «Делрэй Маркетинг». И прочую ерунду.
— И тебе она тоже сказала, что я лгу, рассказывая о том, как Орен преследовал меня и Салли?
— Повторила практически слово в слово то, что говорила Найланду.
— Это просто непостижимо, — тихо пробормотала Берри.
— У меня сложилось от разговора с этой леди то же впечатление, что и у Ская. Я решил дать ей проспать со всем этим ночь и позвонил на следующий день. Надеялся застать Салли Бакленд в более дружелюбном настроении. Но ни по одному номеру никто не ответил.
— Она могла узнать твой номер на определителе, — сказала Берри. — Ей не хотелось говорить, вот она и не стала отвечать.
— Я так и подумал, — кивнул Додж. — Поэтому сегодня собирался съездить и встретиться с ней лично. Посмотреть, что подскажет мне интуиция. Но сегодня сама знаешь что произошло.
Берри ничего не знала о фотографиях, хитростью выманенных Доджем у помощника шерифа, и Додж пока не собирался ей об этом рассказывать. Скай, видимо, был с ним в этом согласен, иначе рассказал бы сам. Звонок Старкса совершенно выбил Берри из колеи. Да и Кэролайн выглядела не очень. Скай взял на себя ответственность за безопасность обеих женщин, а это подразумевало, по его мнению, в том числе и утаивание информации, сообщать которую в данный момент не было необходимости. Если они узнают о фотографиях, то только будут бояться еще больше.
Додж поспешил вернуться к прерванному разговору.
— Вчера Салли Бакленд защищала Орена Старкса. Сегодня он пользуется ее мобильным.
Берри закусила нижнюю губу.
— Это не предвещает ничего хорошего, не так ли?
— Боюсь, что так.
— Я беспокоюсь за Салли.
— Думаю, у тебя есть для этого основания.
— Считаешь, что Салли в опасности?
Додж нахмурился.
— Я совсем не это хотел сказать.
— Но ты думал о чем-то, — вмешалась Кэролайн. — Что же ты имел в виду?
— Старкс и Салли Бакленд могут быть заодно.
— Я отказываюсь даже думать об этом, — твердо заявила Берри.
— Тогда дай мне другое объяснение.
— Я не могу, Додж. Но я точно знаю, что Салли Бакленд ненавидит Орена. Возможно, она даже стала постепенно его бояться. Именно это произошло со мной.
— Даже враги могут объединиться против большего зла, — заметил Додж.
— Это я? Я большее зло?
— Не психуй. Я просто перебираю в уме возможные варианты. Существует ли хоть малейшая вероятность, что эти двое могли вступить в сговор, чтобы за что-то тебе отомстить?
Берри сделала еще глоток бурбона. От Доджа не укрылось, как дрожала ее рука, когда девушка подносила стакан к губам.
В комнате повисло тяжелое молчание.
— Я верю, что Скаю удастся вытащить нужную информацию из Салли Бакленд, — произнесла наконец Кэролайн.
— На месте Ская я прежде всего спросил бы ее об Аманде Лофланд.
Додж намеренно произнес это как бы невзначай и теперь наблюдал за реакцией Берри. Ее изумление казалось искренним, даже на его проницательный взгляд.
— Аманда и Салли? И какая между ними связь?
— Так ты не знаешь?
— Я даже не знала, что они знакомы.
— Сообщаю: они знакомы.
— Но откуда об этом узнал ты?
— Спер телефон Аманды Лофланд.
— Что? — удивленно воскликнула Берри. — Но зачем?
— Любопытство, — пожал плечами Додж. — Посмотрел ее контакты и список звонков.
— И обнаружил там номер Салли Бакленд, — сказала Кэролайн.
— Да. Они интенсивно перезванивались несколько недель. Женщинам никогда не приходит в голову очистить список звонков. Потом я передал телефон Скаю. И если он как следует выполнил домашнюю работу, — а этот парень все делает как следует, — то он видел те же звонки и наверняка заинтересовался, что общего могут иметь эти две леди. И Орен Старкс. Скай — парень смышленый и придет к тому же выводу, к которому пришел я. Их связываешь ты, Берри.
Девушка ничего на это не сказала. Опустив голову, она внимательно изучала содержимое стакана.
— А Скай не высказывал тебе никаких соображений об Аманде Лофланд?
— Нет. Но он звонил, когда я ехал за вами в машине, сопровождая вас сюда. Его мысли следуют в том же направлении, что и мои. Он спросил, кажется ли мне вероятным, что Салли Бакленд и Орен Старкс действуют заодно. И возможно ли, что это она увезла Старкса со стоянки у «Уолмарта».
— А что привело его к таким выводам? — спросила Кэролайн.
— Ему уже звонили из полиции Хьюстона. Офицеры, посланные в дом Бакленд, говорят, что там никого нет. И в гараже пусто. Они послали запрос о ее машине. На ее сотовом включается автоответчик. Что неудивительно. Старкс не такой дурак, чтобы оставить его включенным после своего звонка Берри.
— И это порождает еще один вопрос, — заметила Кэролайн. — Почему Старкс решил позвонить Берри именно с этого телефона? И почему вообще позвонил ей?
— Мы со Скаем тоже думали над этим, — признался Додж. — Выглядит довольно бессмысленно. Старкс ведь не мог не понимать, что мы отследим его таким образом. Правда, он выбрал отличное место для звонка. Угадайте какое. — Впрочем, Додж не стал дожидаться, пока женщины предложат свои варианты. — Минут-Мейд-Парк. Стадион. Он звонил в самом конце бейсбольного матча. Там было полно полицейских, но никто из них не знал, на какой машине ездит сейчас Старкс.