Нора Робертс - Имитатор
– Быстро работаешь, – заметила она вместо приветствия.
– Детка, да я просто ракета. Кое-что всплыло, похоже, твой парень. Дело глухое. Жертвой стала пятидесятитрехлетняя женщина, школьная учительница. Найдена задушенной в своей квартире. Тело обнаружила ее сестра только через несколько дней. Изнасилована при помощи статуэтки. Этой же статуэткой он ее оглушил. Задушена парой колготок. Завязаны бантиком у нее под подбородком.
– Точно в цель. Когда и где?
– Июнь прошлого года. Бостон. Я вышлю тебе все детали. Записки не было, голова и лицо сильно изуродованы побоями. Орудие – все та же статуэтка. В отчете судмедэксперта говорится, что она уже была на последнем издыхании, когда он начал ее душить.
– Совершенство достигается опытом.
– Возможно. Есть еще одно дельце. Совпадений столько, что наводит на мысли. За полгода до Бостона, в Новом Лос-Анджелесе. Жертве пятьдесят шесть лет. Правда, эта была бродяжкой без определенного местожительства, так что в выборе жертвы сходства нет. Но кто-то ее прикончил на месте ночевки в какой-то развалюхе: изнасиловал и избил бейсбольной битой, а потом задушил ее же собственным шарфом. И опять-таки завязал бантом, потому-то я и обратил на нее внимание.
– Это вписывается в картину, не так ли? Бродяжка – легкая мишень. Добраться до нее нетрудно, и плакать по ней никто не станет. А развалюха – отличное место для совершенствования техники.
– Вот и я так думаю. Перешлю тебе дела. По почерку Потрошителя совпадений нет. В наших старых добрых Штатах режут сколько угодно, но на твоего парня совсем не похоже. Я расширяю поиск. Посмотрим, что найдется за границей.
– Спасибо, Финн. У тебя, кажется, скоро отпуск?
– Жена мне уже плешь проела: давай махнем куда-нибудь на недельку. Весь дом завалила буклетами турагентств. Она считает, что мы должны снять дом на каком-нибудь острове, взять все семейство. Детей, внуков.
– Как насчет Бимини?
– А это кто?
– Это не кто, а где, Финн.
– Ах, Бимини! А что?
– У Рорка там есть дом. Большой дом с прислугой, пляжем, водопадом, со всеми прибамбасами. Я могу с ним договориться, он доставит всю твою большую семью на одном из своих транспортников. Годится?
– Господи Иисусе! Если я приду домой и скажу жене, что мы везем всю ораву на Бимини на целую неделю, она рухнет! Черт, да еще как годится, но ведь я с тобой потом век не расплачусь!
– И не надо. Дом стоит пустой. Недавно он приглашал туда Пибоди с Макнабом, вот я и подумала: почему бы мне тебя не пригласить? Тем более что я попрошу тебя присмотреть тут за хозяйством, пока меня не будет в городе.
– Похоже, у меня наклевывается выгодная сделка. Высылаю дела.
Ева прочитала присланные им материалы, и в голове у нее зазвенел звоночек. Знакомый всем хорошим полицейским звоночек. Она узнала его руку. Он тренировался, он делал наброски. Такая работа заслуживает подписи, подумала Ева, но для него это были всего лишь черновики, и он не собирался выставлять их напоказ.
Тогда он был небрежен, не так осторожен. Наверняка совершал ошибки, и, хотя след уже остыл, все-таки у нее оставался шанс эти ошибки разглядеть. Ева не пожалела времени на тщательную систематизацию данных, а затем отнесла их Уитни вместе со своей заявкой.
Когда «добро» от начальства было получено, она вернулась в отдел убийств, уже обдумывая по дороге свой следующий ход, быстрым шагом прошла через «загон», а когда Бакстер окликнул ее, сделала ему знак «за мной».
– Тебе удалось взглянуть на парня, которого она трахает на стороне?
– Она не трахает парня на стороне.
Высокая волна, подхватившая Еву, внезапно схлынула.
– Должен быть парень! Черт побери, Бакстер, у нее большой, страстный, жаркий роман на стороне. У нее это на лбу написано! От нее так и несло сексом!
– Ты сегодня на редкость тупая, Даллас. Угости-ка меня лучше своим кофейком и сама успокойся.
– Если ты не мог как следует за ней проследить…
– Я за ней проследил. – Бакстер взял в руки пивную кружку с кофе и прислонился спиной к шкафу с картотекой, смакуя первый глоток. – Так вот, возвращаясь к твоей блондинке: я за ней проследил. Кстати, у нее классная задница.
– Заткнись, Бакстер! Говорю тебе, она с кем-то трахается на стороне.
– А разве я говорил, что нет? – Он ухмыльнулся, отхлебнул еще кофе и игриво пошевелил бровями, глядя на Еву поверх края кружки. – Просто она не трахается с парнем.
– Она… Так, так, так, это уже интересно! – Ева присела на краешек стола и обдумала новую информацию. – Значит, она не просто гуляет налево, она гуляет в паре с девочкой. Неприятный сюрприз для мужа.
– А напарница – просто шоколадка. Высокая, стройная, черная и прекрасная. Такую хочется слизнуть всю целиком, начиная с пальцев ног. С моей мужской точки зрения это просто бесхозяйственность: два роскошных экземпляра женского пола елозят друг по другу. Конечно, мысль о том, как они елозят друг по другу, тоже волнует. Я получил удовольствие и должен тебя поблагодарить за столь приятное задание.
– Ты извращенец.
– И тем горжусь.
– А ты не мог бы отложить свои фантазии на потом, когда составишь для меня рапорт?
– Я уже позабавился фантазиями и намереваюсь провести второй сеанс, но позже. Твоя красотка покинула свою контору в двенадцать сорок пять, поймала такси. Направилась в верхнюю часть города, к отелю «Силби» на Парк-авеню. Вошла прямо в вестибюль, где ее уже ждала подружка. Горячая штучка, позднее идентифицированная как Серена Унгер, благодаря обаянию и ловкости детектива, а также бумажке в пятьдесят долларов, которую он сунул дежурному администратору.
– Полтинник? Черт бы тебя побрал, Бакстер, дороговато!
– Шикарное заведение – крупная взятка. Унгер зарегистрировалась заранее. Оба объекта прошли в лифт, состоящий, к великому везению детектива, сплошь из стекла. Таким образом, он имел возможность использовать великолепно развитые у него навыки наблюдения, чтобы зафиксировать страстный, затяжной поцелуй, коим обменялись объекты по пути на четырнадцатый этаж. Они вошли в номер 1405, где и остались заниматься своим делом, наблюдать за которым детективу, увы, было не суждено, до четырнадцати ноль-ноль. В означенный час Джульетта Гейтс покинула вышеупомянутый номер и снова взяла такси. Она вернулась на свое рабочее место с выражением на лице, которое детектив определил бы как «улыбка удовлетворенная».
– Ты прокачал Унгер?
– Бросил на это Трухарта, пока дамочки наслаждались своим секс-ленчем. Она – дизайнер модной одежды. Тридцать два года, не замужем. Судимостей, арестов, приводов нет. В настоящий момент работает в фирме Миранди, зарегистрированной в Нью-Йорке.