Блэйн Андерсен - Роковой поцелуй
— Я хочу, чтобы ты осталась в безопасности.
— Ну хорошо. Но я прошу тебя, Хэдли, как можно быстрее докажи вину или невиновность Кейрона. Я не знаю, насколько хватит моего терпения.
Если бы Данкен своими глазами не увидел, что Кейрон вышел из этого каменного, крытого соломой дома, он бы не заметил его. Домик фермера стоял в гуще дубовой рощицы, крышу его заботливо укрывали ветви деревьев.
Данкен привязал лошадь к дереву и подошел к окну дома. Заглянул в окошко. Ничего не видно! Постепенно он начал кое‑что различать. Вот камин в дальнем конце комнаты, грубые скамейки по обеим его сторонам. На потолке висит на цепи потускневший канделябр с пыльными свечками, которые, видимо, давно не зажигали.
У окна стояла кушетка. Никакого намека на то, что Лайли была здесь. Вероятно, его ввели в заблуждение.
Вдруг, на кушетке он различил нечто знакомое. Данкен онемел — сумка Дженни! Наверное, она забыла ее в Донегале, а Лайли воспользовалась ею. Данкен все еще сомневался; Делия сказала, что в доме не хватает дорожного саквояжа Лайли. Вряд ли она стала бы брать сумку Дженни. А что, если… Да, это трюк Кейрона. Он знал, что Данкен будет искать дочь, увидит здесь Дженни и примирится с ней.
Данкен повернулся, чтобы уйти. Он уже собирался сесть на лошадь, как увидел за углом дома голову пони, принадлежавшей Лайли. Алибастр! Она все же здесь! Данкен бегом подбежал к двери, схватил за засов и начал им стучать. Лайли! На стук никто не выходил. Он стал колотить в дверь все громче и громче.
— Иду! Не стучите так! — голос был очень знакомый. Ну да, это Дженни.
— Лорд Грэнвилл! — она побледнела как полотно, застыв не то от радости, не то от ярости. — Что вам здесь надо?
Он наступал, но она не двинулась с места.
— Где моя дочь?
Дженни открыла было рот, но передумала. Она ничего ему не скажет!
— Не лгите. Я видел Алибастра.
Дженни совершенно была не причастна к побегу Лайли. Она сама безумно удивилась, увидев девочку на пороге домика. Никто ведь не знал, что Дженни здесь. Оказывается, Лайли все выведала у кучера Кейрона. Но за побег дочери Данкена Дженни не в ответе. Она не обязана отвечать на его вопросы. Но он, похоже, не уйдет просто так!
— Я знаю, Лайли здесь. Дайте мне пройти!
Дженни пристально на него посмотрела:
— Ее здесь нет. И покончим на этом.
Глаза Данкена заблестели от ярости. Неужели Дженни думает, что он поверит в эту ложь?
— Я же вам сказал, что видел ее пони.
Дженни понимала, что увиливать бесполезно.
— Она вышла погулять.
— Я подожду, — Данкен попытался войти.
Дженни отвесила ему церемонный поклон:
— Как пожелаете.
Центральная комната сразу переходила в кухню, пахло молоком и свежим хлебом. Была еще одна дверь, видимо, в спальню. Да, обстановка очень жалкая! Он бы не смог и ночи здесь провести!
— Думаю, я вам обязан исчезновением моей дочери. — Данкен все еще не смотрел в глаза Дженни. Она не могла понять, почему. Неужели стыдно?
— Как вы можете так говорить? Разве Лайли не могла решиться на такой шаг самостоятельно?
— Но вы наверняка подтолкнули ее?
— Что бы я вам сейчас ни ответила, вы все равно не поверите. Вы слышите только себя.
— Какое странное совпадение — вы обе вместе.
— В моей привязанности к вашей дочери нет ничего странного.
— Есть. Я против вашей дружбы!
— Хватит! Не разговаривайте со мной так! Я у вас больше не работаю!
— Слава Богу!
Последние слова Данкена вывели Дженни из равновесия. Больше она не могла себя сдерживать и со всего размаху стукнула кулаком по столу.
— Больше я не буду сносить ваши оскорбления! Вы находите странным, что я здесь? Если бы вы могли хоть на минуту представить, какую боль вы мне причинили. Слава Богу, лорд Чатэм предложил мне убежище сама справиться со своим горем я не смогла бы!
— Я не говорю, что вы использовали привязанность Лайли к вам. Но я не представляю как может ребенок отказаться от любящего отца. Я не позволю ей видеться с вами! Вам я думаю, не надо объяснять, как я люблю свою дочь.
Данкен замолчал. Дженни, наверное, все‑таки говорит правду. Скорее всего, она и вправду не имеет отношения к побегу Лайли.
А что, если Дженни уедет в Лондон и забудет про него? — мелькнула в его голове мысль. Данкен знал, что ему тогда будет очень нелегко. Неужели это их последняя встреча? А если вспомнить муки, испытанные им прошлой ночью, когда он метался как в бреду на своей кровати! Как было тяжело! В голове все перепуталось. Нельзя, но он ее хотел! Данкен обхватил руками голову и закрыл глаза.
Его странное поведение встревожило Дженни. Не болен ли он?
— Лорд Грэнвилл! Что с вами?
— Извините, — прошептал он и зарыдал.
Еще минуту назад он кричал на нее, обвинял во всех грехах, а теперь извиняется! Ну конечно же, он имеет в виду, что был не прав в отношении Лайли.
— Вы расстроились из‑за Лайли? Но она жива и здорова!
Дженни жадно всматривалась в его лицо. Нет, она ничего не понимала! Он молчал. Но она не вынесет больше этого! Снова появилась надежда! А бедное ее сердце! Кто его пожалеет?
— Скоро придет Лайли. Я думаю, вам пора идти.
— Нет, — медленно произнес он. — Мне следует сделать другое. — Пелена упала, он понимал теперь цену своему высокомерию!
Он медленно поднял руку и прикоснулся к ее щеке. Дженни испугалась, подумав, что он хочет ее ударить. Но его пальцы ласково погладили ее щеку, отчего из ее губ вырвался легкий стон.
Дженни отрицательно покачала головой. Она сопротивлялась. Руки Данкена коснулись ее шеи, он притянул ее к себе. Без предупреждения их губы слились в поцелуе.
Она вспыхнула как спичка от ощущения его горячих губ. Подсознательно она чувствовала, что надо остановиться, но ничего не могла с собой поделать.
— Дженни, — шептал он ее имя как молитву.
Никогда еще она не слышала, чтобы кто‑нибудь произносил ее имя с такой нежностью. Звук его голоса еще сильнее, чем прикосновения его рук, отзывались страстью в каждой клеточке ее тела.
— Что вы от меня хотите? — взмолилась она, все еще надеясь сохранить самообладание.
— Прости мою глупость. Пожалуйста, не прогоняй меня.
— Не прогонять? — удивилась она. — Что вы имеете в виду?
— Я был глуп, слеп. Мне можно надеяться?
— На что?
— Что ты станешь моей женой?
Глаза Дженни наполнились слезами, она горько заплакала.
— О Боже милостивый! — взмолился Данкен. Лицо его исказилось от боли. — Я тебя так обидел.
У Дженни подкосились ноги. Слезы полились еще сильнее, она уже ничего не видела только чувствовала, как Данкен обнимает ее!