KnigaRead.com/

Кей Хупер - Аманда

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кей Хупер, "Аманда" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Это хорошо. Очень хорошо.

В его глазах цвета тусклого серебра промелькнуло какое-то яростное выражение, которое Аманда не могла понять, отчего ей стало не по себе. Она осторожно высвободилась из его объятий и направилась к двери.

— Попробую захватить немного солнца, пока оно снова не скрылось.

— Хорошая мысль.

Аманда неторопливо шла по дорожкам, усыпанным гравием, все еще аккуратным, несмотря на проливные дожди. Июньские цветы, побитые дождями, беспомощно лежали на траве, но в целом сад мужественно выдержал натиск стихии.

Вначале она не собиралась идти дальше, но в какой-то момент ей показалось, что она услышала собачий лай. По боковой дорожке прошла к северо-западному краю сада, прислушалась, проклиная птичку, весело чирикавшую в ветвях. Может быть, ей это просто показалось? Нет… где-то вдалеке снова послышался собачий лай, негромкий, но определенно различимый. Не думая больше ни о чем, Аманда направилась в ту сторону, откуда доносились звуки. Если бы она дала себе время подумать, она наверняка дождалась бы Уокера. Пусть это и паранойя, но Аманда теперь никогда не отходила далеко от дома в одиночестве. И по лестнице всегда спускалась с величайшей осторожностью. Однако в эту минуту она не думала ни о чем, кроме собак.

Пройдя немного, Аманда остановилась и стала звать собак. Прислушалась. Снова отдаленный лай. Свернула чуть в сторону, поднялась на холм, спустилась по северному склону, подошла к ручью, которого раньше здесь не было. Перешла его и пошла вверх по тропинке, стараясь уйти подальше от шума воды. На вершине очередного холма она снова остановилась и стала звать собак. Послышался лай… все такой же отдаленный. Это показалось ей странным. Она прошла уже достаточно большое расстояние… Теперь Аманде пришло в голову, что лай звучит как-то странно… механически. Совсем не похоже на собак, наконец услышавших голос человека, которого они, судя по всему, любили. Вообще-то она практически никогда не слышала, как они лают, и все же…

Внезапно мороз прошел у нее по коже. Аманда огляделась и поняла, что не видит ни одной знакомой тропинки.

Только не паниковать. Нужно повернуться и идти назад по собственным следам. Она наверняка легко найдет их в этой грязи. Действительно, так и произошло, но радость сразу улетучилась: ясно отпечатавшиеся на тропинке следы сказали ей, что кто-то шел за ней. Дважды Аманда останавливалась, чтобы оглядеться, но деревья в этих местах росли слишком густо. Даже в ясные дни сюда проникало мало солнечного света. Кругом стояла полутьма, с листьев стекали капли воды, все выглядело незнакомым и чужим.

Ее охватила паника. Она поскользнулась и покатилась вниз, цепляясь за ветви, с таким шумом, что тот, кто ее преследовал, наверняка понял, что она пытается убежать. Земля под ногами была то невероятно скользкой, то липла к подошвам, мешая идти. Бешеный стук сердца, казалось, заглушал шум ветра.

Аманда в очередной раз поскользнулась и, ухватившись за ветку молодого дубка, непроизвольно развернулась почти на сто восемьдесят градусов. Если бы не это, она бы не увидела его. Он приближался к ней с угрюмым выражением лица и револьвером в руках.

Все произошло слишком быстро. Из горла ее вырвался сдавленный крик. Она ухватилась за ветку, пытаясь рвануться вперед, убежать от Салли, но потеряла равновесие, поскользнулась на прошлогодних листьях и упала в грязную вонючую канаву.

Дренажная канава, успела подумать она. А может быть, раньше здесь был ручей. Взглянула вниз, на твердый камень, за который ухватились ее пальцы… и пронзительно закричала.

Из липкой грязи на нее скалился человеческий череп.

Глава 13

— Могу повторить еще раз. Я пошел в лес, потому что услышал собачий лай. Так мне показалось. А револьвер взял с собой, потому что собирался устанавливать мишени за садом. Увидел Аманду. Она бежала по лесу как ненормальная. Я за ней. Я совсем не хотел пугать ее. Конечно, надо было позвать ее, сказать что-нибудь. Но мне это не пришло в голову. — Салли мрачно сверкнул глазами. — Хочешь мне врезать, Уокер? Валяй. Покажи, на что ты способен.

— Ты меня лучше не доводи.

Шериф Гамильтон тем временем делал пометки в своем блокноте.

— Кто обнаружил череп?

— Она. — Салли коротко усмехнулся. — То еще впечатление! Поэтому она и потеряла сознание. Могу себе представить, что это такое — обнаружить свои пальцы во рту у мертвеца.

Шериф лизнул кончик карандаша с таким видом, как будто последние слова Салли навели его на интересную мысль.

— Ты принес ее домой, Салли?

— Да. Она сейчас наверху, с Кейт. Приводит себя в порядок. Скелет валялся в грязи, и все это оказалось на ней. А теперь на мне. — Салли оглядел себя.

— И поделом тебе, — послышался чей-то голос. Все трое как по команде обернулись. Худенькая рыжеволосая девушка стояла немного поодаль, засунув руки в карманы джинсов, и наблюдала за ними с легкой улыбкой.

— Вообще-то, — обратилась она к Салли, — ты должен постоянно ходить в грязи.

Ни у кого из троих не хватило решимости спросить, что она имеет в виду.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Салли.

— Если бы ты посмотрел по сторонам, ты бы обнаружил, что у дома собрались почти все наездники. Не каждый день в лесах находят человеческие останки. Нам всем любопытно. А я более любопытна, чем остальные, поэтому я и храбрее их.

— Храбрее? — растерянно повторил шериф.

— Ну да. Не скрываюсь, когда другие прячутся в кустах. Постоянно высовываюсь и часто рискую остаться без головы. В основном из-за Салли. Он, знаете ли, хуже, чем сам дьявол.

Шериф Гамильтон, как видно, ничего не мог понять и лишь беспомощно смотрел на нее.

Салли издал нечленораздельный звук, выражавший скорее всего удивление, и представил девушку шерифу и Уокеру. Когда закончился обмен положенными любезностями, он снова обернулся к Лесли:

— А кто же работает?

— Никто. — Лесли смотрела на него расширившимися в комическом ужасе карими глазами. — Это моя идея. Ну скажите после этого, что я не самая храбрая.

— Ты сказала всем остальным, что они сегодня могут оставить работу?!

— Ну да.

Салли, который всегда метал громы и молнии при малейшем покушении на собственный авторитет, на этот раз ограничился лишь мягким замечанием:

— Сначала надо было посоветоваться со мной, Лесли.

Она с серьезным видом кивнула:

— В следующий раз обязательно так и сделаю.

На опушке леса показалась Хелен. Прошла через лужайку, подошла к магнолии, возле которой они стояли. Она была в резиновых сапогах, на которых налипла грязь, и в резиновых перчатках. Выглядела она утомленной.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*