KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Сюзанна Брокманн - Притяжение ночи. Книга 1. Шаг в пропасть

Сюзанна Брокманн - Притяжение ночи. Книга 1. Шаг в пропасть

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сюзанна Брокманн, "Притяжение ночи. Книга 1. Шаг в пропасть" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Можно я зайду на минутку? – поинтересовался Малдун, все еще стоя в коридоре.

– Конечно, – отозвалась Джоан, заправляя блузку под пояс брюк и хватая ключи с телевизора. – Только у меня правда времени в обрез, и я смогу уделить вам не больше минуты. – Она бросила ему ключи, а сама проскользнула в ванную комнату и заговорила громче, чтобы Малдун мог ее услышать. – Я приглашена на обед с лейтенантом-коммандером и его невестой. Атак как феи-крестной у меня не имеется, то придется положиться на косметику и щипцы для завивки, чтобы – ой! – по возможности придать себе презентабельный вид.

Щипцы оказались горячими, и Джоан, не подумав, сунула обожженный палец под струю холодной воды.

Потом она придвинула лицо ближе к зеркалу и принялась неодобрительно рассматривать темные круги под глазами.

– Господи, как я ненавижу, когда после длительного перелета возникает расстройство биоритмов из-за смены часовых поясов! Похоже, придется использовать специальный грим. Ну, тот самый, который накладывают после автомобильной аварии, когда обдираешь лицо о подушку безопасности.

В действительности ей требовалось просто хорошенько выспаться. Джоан закрыла кран и вытерла руки.

– Можете расслабиться, – защелкивая за собой, дверь, заявил Малдун. – В ближайшее время вы узнаете, что обед с коммандером отменяется.

В этот момент раздался телефонный звонок. Хотя в ванной у Джоан находилась вторая трубка, она все же высунулась из двери и подозрительно посмотрела на Малдуна. Он что, ясновидящий?..

Лейтенант тем временем все так же скромно стоял у двери, равнодушно разглядывая комнату. Его взгляд скользил по ноутбуку на столе и по многочисленным пустым пластиковым стаканчикам из-под кофе. Он обратил внимание на шелковое платье, которое Джоан решила не надевать к обеду из-за его слишком уж молодежного покроя, и на неубранную постель, из которой женщина выпорхнула лишь час назад, утомленная после утра, проведенного в компании сумасшедшего брата.

И Малдуна. Он тоже составил ей компанию. Наверное, самым трудоемким было то, что Малдуну пришлось раздеться до майки, чтобы почти силком оттащить Донни в душ, а потом помочь ему надеть пижаму и уложить в спальный мешок.

После того как ее брат заснул мертвым сном на полу чулана, они с Малдуном некоторое время стояли рядом, «охраняя» душевнобольного от нашествия агрессивных пришельцев.

Потом они перешли в мрачную, напоминающую склеп гостиную. В комнате раздражающе тикали, наверное, самые громкие в мире часы.

Джоан всегда ненавидела их.

Они сидели рядом, и Джоан, заглушая адское тиканье, без умолку болтала о пустяках, лишь бы отвлечься от навалившихся на нее проблем. Она не сказала Майку о том, как тяжело ей дается каждое посещение этого дома матери. Но хотя бы раз в году ей приходилось приезжать сюда, потому что Донни вообще никогда не выходил на улицу. Она не рассказала Малдуну и о том, как трудно ей было расти здесь, в атмосфере, пропитанной болезнью брата. И, разумеется, ни словом не обмолвилась о том, как она жаждет, чтобы Малдун сорвал с нее одежду. Чтобы в порыве страсти они перевернули вверх дном всю комнату, опрокинув опостылевшие своим тиканьем часы.

Малдун поглядел на Джоан так, что ей показалось, будто он прочел ее мысли. Она тут же вернулась в ванную и схватила телефонную трубку:

– ДаКоста слушает.

– Здравствуйте, Джоан. Это Том Паолетти. Хорошо, что я застал вас на месте.

– Значит, обед сегодня отменяется, да?

– Да, и я должен извиниться за это. Придется скорректировать наши планы. Видите ли, именно сегодня… кое-что изменилось в расписании…

Джоан выдернула из розетки провод электрических щипцов для завивки:

– Никаких проблем, лейтенант-коммандер!

– Вот и хорошо. Я отдал распоряжение, чтобы вас пропускали на базу в любое время. В наше отсутствие вас будет сопровождать лейтенант Стив Маккини. Он как раз занимается связями с общественностью.

– В ваше отсутствие? – эхом повторила Джоан. Она потянула за телефонный провод и снова высунула голову из ванной, чтобы посмотреть на Малдуна. – Вы куда-то отправляетесь? – спросила она.

Малдун кивнул в подтверждение, а Том пояснил:

– Очередная тренировка. Нас не будет на базе примерно двое суток, но мы вернемся быстро, вы и опомниться не успеете. Стив очень приятный парень. Он ответит на все ваши вопросы и, кстати, поможет решить проблемы, связанные с фотосъемкой, на которую вы так рассчитываете.

– Стив Маккини. – Джоан вернулась в ванную и записала это имя косметическим карандашом на куске туалетной бумаги, тщательно переваривая только что полученную от Паолетти информацию. Значит, Малдуна не будет на базе сорок восемь часов. А когда он сюда вернется, Брук уже приедет в город.

Вот дерьмо!

– И еще я хотел оставить вам номер мобильного телефона Келли, моей невесты, – продолжал Том. – Она сама не хотела вас тревожить, но через меня велела передать, что сегодня вечером у нас дома будет нечто вроде импровизированной вечеринки. Собираются жены и подруги наших товарищей. Женщины частенько ужинают вместе, когда нам приходится вот так внезапно покидать базу. Келли сказала, что будет с нетерпением ждать вас, да и вам самой, наверное, интересно познакомиться с жизнью военнослужащих и их семей.

– Это очень… мило с ее стороны, – только и могла вымолвить Джоан, поспешно записывая номер мобильного телефона, который ей быстро продиктовал Паолетти. Впрочем, перспектива провести вечер в обществе жен и подруг «морских котиков» ей очень понравилась. Это же здорово! Она сразу же представила себе Брук в компании очаровательных молодых женщин, обсуждающих за чашечкой кофе насущные проблемы. Мира придет в восторг. – Я обязательно позвоню ей, – пообещала она лейтенанту-коммандеру.

– Здорово. И еще раз примите мои извинения по поводу несостоявшегося обеда.

– Я вас уже простила.

Он засмеялся, и Джоан поняла, что Паолетти испытал некоторое облегчение, узнав, что она совсем на него не сердится.

– Очень рад это слышать. Послушайте, Джоан, раз уж я все равно дозвонился до вас… Я знаю, что лейтенант Малдун уже поднимал этот вопрос, и, кроме того, я понимаю, что вы не всесильны решать некоторые проблемы, но все же… Мне кажется, что в настоящее время президенту Брайанту не следовало бы приезжать к нам на базу с официальным визитом. То есть я, наверное, неправильно выразился. Если это будет скромный визит, без прессы и представлений для широкой общественности – это одно дело, но то, на что рассчитывает Белый Дом, к сожалению…

– Я обязательно сделаю все возможное, чтобы передать ваши замечания всем тем, от кого зависит принятие подобного решения, лейтенант-коммандер, – пообещала Джоан. – По крайней мере, они учтут ваши пожелания, и все ваши опасения будут внесены в соответствующие документы. Поэтому, если потом случится нечто непредвиденное, то…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*