Барбара Колли - Пятновыводитель для репутации
В свою очередь кивнув, Джудит поднялась.
— Побудь с ней, ради меня, — попросила она Билли. А затем скрылась в доме.
Шарлотта потеряла счет времени и потому не могла с уверенностью сказать, как долго просидела на веранде к тому моменту, когда санитары вывезли из дверей сначала одну каталку, потом — вторую. Но ощущение покоя от ненавязчивого присутствия Билли Уилсона не покидало ее ни на секунду.
Раненых занесли в машины, и, взревев сиренами, команда «Скорой помощи» отбыла. После их отъезда улица, как обычно забитая спешащими автомобилями, показалась непривычно тихой. Шарлотта все ждала и ждала, сидя в кресле. Минуты тянулись нестерпимо долго, будто в них прибавилось секунд, и у нее снова разболелась голова. Больше всего на свете ей хотелось оказаться дома.
Полицейские деловитыми муравьями сновали из дому и в дом, а Джудит все не появлялась. Почему же так долго? Когда несколько минут спустя племянница наконец вышла на веранду, Шарлотта чуть не заплакала от облегчения.
— На, тетя Чарли, выпей! — Джудит вручила ей стакан воды, и Шарлотта, с благодарностью приняв его, почти сразу все выпила большими, торопливыми глотками.
Джудит погладила ее по спине:
— Ну как, есть силы рассказать мне, что произошло?
Шарлотта, вздохнув, кивнула и, насколько могла, последовательно и подробно изложила недавние события.
— Если Пэтси выживет, надеюсь, она подтвердит мои слова, — сказала она в завершение. — И этого должно хватить, чтобы вызволить из западни Даниэля и Надю.
Она остановилась. Кажется, что-то еще нужно сказать… Неужели она что-то забыла?
Но в ту секунду, когда упущенная деталь всплыла из глубины памяти, Джудит с озабоченной гримасой протянула руку и прикоснулась к виску Шарлотты. Та вздрогнула.
— Ну почему ты не сказала мне, что ранена? — закричала девушка. — Я бы велела санитарам тебя осмотреть!
Шарлотта отвела ее руку.
— Не сказала, потому что со мной все в порядке. Я должна сказать тебе кое-что поважнее. А ведь чуть не забыла! — И, сунув руку в карман брюк, Шарлотта вытащила диктофон. — Здесь весь мой разговор с Пэтси, и диктофон все еще работал, когда появился Ришо. Только сомневаюсь, что его ссору с Пэтси можно расслышать — все-таки я была далеко, да еще заперта в кладовке…
Джудит взяла диктофон.
— Ну что мне делать с тобой, тетя Чарли?!
Укоризненно качая головой, она нажала на перемотку. Кассета зажужжала.
— А Луи с Хэнком? Да у них же нервный срыв случится!
Шарлотта вздохнула.
— Пожалуйста, давай оставим нравоучения на потом, ладно? Я пока не готова.
Диктофон щелкнул, и Джудит нажала на «пуск». К превеликой радости Шарлотты, ее беседа с Пэтси записалась довольно разборчиво. Потом она кончилась, и на пленке воцарилось долгое молчание, нарушаемое лишь кряхтеньем, шуршанием и в самом конце — отчетливым хлопком двери.
— Это, наверное, она затащила меня в кладовку! — не в силах сдержать дрожь, прокомментировала Шарлотта. Несколько минут пленка беззвучно крутилась. Потом раздался стон. — А тут, видно, я пришла в себя.
К ее большому разочарованию, остаток записи содержал один лишь неясный шум.
— Вот досада! — пробормотала она. — Теперь, если только Пэтси не выживет, мне ничем не подкрепить мой рассказ!
— Может, еще не все потеряно, тетя. Я отдам пленку ребятам из лаборатории, посмотрим, что они смогут вытянуть из нее. Они умеют такую вот абракадабру превратить в чистейший звук.
Ее прервало потрескивание рации. Джудит отошла на другой конец веранды, чтобы ответить на вызов. Когда она вернулась, по лицу ее было ясно, что новости не самые приятные.
— Ришо умер, тетя. Похоже, медики сразу не смогли оценить, насколько серьезной была его рана. Он скончался еще по дороге в больницу.
— О нет…
— Не надо, тетя Чарли! — Джудит присела на колени рядом с креслом и стиснула ее руку. — Ты ни в чем не виновата. Если кто и виноват, то сам Уилл Ришо — и в первую очередь в том, что был продажным полицейским.
Шарлотта внимательно слушала племянницу. Джудит права! — соглашалась одна ее половина. Но вторая никак не могла смириться с фактом, что она, Шарлотта, стала — хоть и отчасти — причиной смерти человека.
— А что с Пэтси? — прошептала Шарлотта, изо всех сил стараясь не думать о Ришо.
— Она в хирургическом отделении. Пока ничего не ясно, и еще некоторое время точного прогноза от врачей мы не получим. А тебе придется поехать в участок и дать показания, но только если у тебя хватит сил. Сначала, пожалуй, отвезу тебя в больницу.
— Не надо! — запротестовала Шарлотта. — Я не хочу ехать в больницу из-за какой-то дурацкой шишки! Все, что мне нужно, — это попасть домой. Поэтому давай поскорее управимся с формальностями и покончим с этим.
К тому времени, когда Шарлотта закончила давать показания полицейским Шестого округа, Джудит удалось получить новости о Пэтси.
— Она благополучно перенесла операцию, тетя, — сообщила девушка, провожая Шарлотту к лифту. — И когда позволят доктора, мы ее допросим. Только, скорее всего, до завтрашнего утра не удастся. А тебе советую отправляться к себе и постараться отдохнуть. — Она указала на Билла: — Билл и еще один офицер поедут вместе с тобой, заберут твой фургон, а потом вместе с фургоном доставят тебя домой.
Большая часть этих разъездов прошла как в тумане, и очнулась Шарлотта, лишь когда Билли Уилсон направил фургон на дорожку, ведущую к ее дому.
«БМВ» Хэнка стоял у обочины, а сам Хэнк, вместе с Кэрол, восседал на качелях, поджидая мать.
— Замечательно! — пробормотала Шарлотта, выбираясь с помощью Билли из кабины. — Только этого-то мне сейчас и не хватало.
Прежде чем нога ее коснулась земли, Хэнк уже стоял перед ней.
— Спасибо, Билли!
— Не стоит! — отозвался тот и зашагал назад, к патрульной машине, стоящей позади фургона. — Берегите себя, мисс Лярю! — прокричал он через плечо, забираясь внутрь.
— Ты в порядке, мам?
— Все хорошо, — кивнула Шарлотта. — Только смертельно устала, сынок. — И на душе тяжко, вдруг осознала она. Но предпочла не упоминать об этом. — Но тебе вовсе необязательно было приезжать! — добавила она, одарив сына бледной улыбкой.
— Ах, прости, ради бога! Мою мать едва не убили, но мне вовсе незачем быть рядом с ней! — И вдруг, так неожиданно, что она чуть ли не испугалась, он заключил ее в объятия. — Я же люблю тебя, мама! — И он стиснул ее еще крепче. — Как я мог не приехать? Должен я был удостовериться, что с тобой все в порядке. И не волнуйся, я не собираюсь читать нотации. — Он рассмеялся. — По крайней мере, сейчас. — Он слегка отстранил Шарлотту от себя, продолжая обнимать за плечи. — К тому же, если я осмелюсь, Джудит с меня шкуру спустит!