Барбара Майклз - Шаг во тьму
Скрип двери в абсолютной тишине произвел эффект разорвавшейся бомбы. Мег выронила книгу. В приоткрытую дверь заглянул дядя.
– О, дорогая, я увидел свет в библиотеке и подумал, кто же это… Боже мой!
Он стоял парализованный, уставившись на сокровища, лежавшие на столе. Мег подняла книгу и расправила погнувшиеся страницы.
– Определенно кошку выпустили из мешка, – проговорила она нарочито легкомысленно. – Заходи, дядя Джордж. Я вижу, ты не знал о личных сокровищах Дэна?
На объяснения ушло некоторое время, Мег изложила свою версию и показала книги, которые подтвердили ее догадку. Его реакция удивила ее:
– Черт возьми! Это ж надо, прятал сокровища столько лет! Очень на него похоже! Меня поразило, что он сумел расстаться хоть с несколькими камнями. Он горевал, как ребенок, если приходилось расставаться с ними.
– Но, дядя Джордж, ты не понимаешь. Он ведь украл эти сокровища. Он контрабандой ввез их в страну, прятал их… Что мне делать: положить их туда, где я их нашла, и оставить там?
– Хм, я тебя понимаю. – Дядя положил на стол ремень, украшенный бриллиантами. – Проблема. Ты кому-нибудь говорила об этих сокровищах?
На этот раз вместо откровенной неправды Мег солгала о намерениях:
– Я собиралась проконсультироваться с Дэреном.
– Не делай этого.
– Почему?
– Позволь я тебе объясню. Ты хочешь отдать эти вещи правительству? Так и случится, если ты доложишь о них в соответствующие инстанции. Ты можешь оспорить, что это древние вещи и поэтому они не подлежат обычному декларированию на таможне, но их вообще не декларировали. Но я считаю, что главная проблема будет с департаментом налогов и сборов. Очевидно, Дэн не платил никаких налогов за эти предметы, считаются ли они капиталовложением или частью поместья…
– Стоп! – Мег подняла руки в знак протеста. – Давай не будем говорить об этом, меня тошнит от разговоров о налогах.
– Тебе нечего беспокоиться об этом, дорогая, это моя обязанность. Если ты меня послушаешь, то отложишь разговор с Дэреном, пока я осторожно не выясню некоторые детали. Должны быть прецеденты, но я с ними не знаком. Это интересная проблема.
– Интересная? А не опасная? Не смертельно опасная?
Джордж загадочно посмотрел на нее:
– Ты слишком часто смотришь детективы и триллеры, моя дорогая. Нет никакой связи между этими сокровищами Дэна и теми бедами, которые нам выпали. Перстни не из этой коллекции. Они европейского происхождения.
Мег подалась в нему, собираясь убедить его. Она представляла ход его мыслей: они шли вразрез с ее собственными.
– Дядя Джордж, рассказы о преступлениях и насилии, связанных с драгоценностями, не всегда плоды фантазии писателей. Я могу рассказать тебе несколько историй, от которых волосы встанут дыбом, и все они правдивые. Я не хочу сказать, что наследники махараджи выследили нас. Это маловероятно после стольких лет. Но подумай. Дэн получил эти драгоценности от кого-то, может быть, от вора, может быть, от агента. Он, возможно, даже заплатил за них. А предположим, что не заплатил, совершил какую-то аферу. Разве не может быть, что один из участников той операции до сих пор держит обиду?
– Пятьдесят лет? – Джордж засмеялся. – Он уже старый и немощный.
– Не обязательно. Может, он был ребенком. О, дядя Джордж, мне все равно, семьдесят ему или девяносто девять. Если Дэн украл эти вещи, я хочу вернуть их законному владельцу. Если он обманул кого-то, я хочу…
Раздался звук, напоминающий гудение пилы: резкий, пронзительный, звонкий. Он длился недолго, с перерывами, три раза. Прежде чем он прекратился, Джордж вскочил на ноги и вышел. Мег и не подозревала, что он может двигаться так быстро.
Думая, что это раздался сигнал тревоги, Мег быстро пошла вслед за дядей. Он торопливо поднимался по лестнице, перескакивая через ступеньки. Теперь послышался другой звук, не механический, скорее, вой. Мег поняла, кто кричит, и ужаснулась. Она догнала Джорджа у двери в комнату бабушки.
Джордж включил свет, и крики Генриетты смолкли. Кошка ходила кругами у кровати. Одеяло сбилось. Мэри лежала поперек – куча шелка и кружева – с распростертыми руками. Ее лицо было сине-белым.
Мег только мельком посмотрела на бабушку. Джордж бросился к кровати.
– Беги позвони 911, в «скорую помощь», быстро!
Мег схватила телефонную трубку. Заикаясь, сообщила необходимую информацию диспетчеру.
– Пойди вниз и открой им дверь, – сказал Джордж.
В дверях Мег столкнулась с Клифом. Он был одет в пижамные брюки, волосы взлохмачены. Клиф побежал в комнату бабушки.
Спустя сто лет приехала «скорая помощь».
* * *– Она поправится, – сказал Джордж. – Почему ты не идешь спать, дорогая? Ты же измотана.
– Сначала надо немного расслабиться. – Клиф пошел к бару и достал бокал. – Мы все слишком возбуждены, чтобы заснуть. Что ты будешь пить, Мег? У меня есть снотворное, если хочешь.
– Нет, – Мег рухнула в кресло. Врач настоял, чтобы они отправились домой. Мэри сделали укол, она спала и была вне опасности.
– С ней будет все в порядке, – настаивал Джордж.
– Благодаря тебе. Если бы не твои быстрые, решительные действия… – сказала Мег.
Джордж пожал плечами, он выглядел неловко.
– Мне как обычно, Клиф, если ты сегодня за бармена. У меня в горле пересохло. Нервы, видимо.
Генриетта вошла в комнату, осмотрелась и прыгнула на колени к Мег. Девушка погладила ее и получила в благодарность мурлыканье.
– Она тоже расстроена. Генриетта, Мэри выздоровеет и скоро вернется домой. О, дядя Джордж, неужели это сделала Генриетта?
На его руке ярко выделялись кровавые царапины.
– Я не единственный, – сухо сказал он. – Она укусила санитара за локоть.
– Я думал, что меня укусит Фрэнсис, – сказал Клиф, усаживаясь на диван. – Папа, ты не мог бы уговорить Фрэнсис пораньше лечь спать? Она с большими причудами и слишком стара, чтобы заботиться о Мэри. Ну и сцену она закатила в больнице!
– Я постараюсь уговорить Мэри, – вздохнул отец. – Я ведь старался, но безуспешно. Взаимоотношения между этими двумя дамами озадачивают меня. Фрэнсис настолько преданна Мэри!
Мег согласно кивнула. После первого проявления эмоций Фрэнсис действовала весьма компетентно. Ей не хватило места в машине «скорой помощи», но она прибыла в больницу лишь на пятнадцать минут позже с сумкой, в которой находились необходимые вещи. Она объявила, что будет ночевать в больнице.
– Мне все равно, есть ли свободная койка или нет. Я буду здесь сидеть. Я не буду никому мешать, если меня не заставят уйти.
Никто не стал ей возражать. Клиф добавил:
– С другой стороны, уж лучше она будет там, чем здесь. Теперь у нас остался один неврастеник – это Генриетта. Мег, я не хочу, чтобы она ночевала в моей комнате. Кажется, она выбрала тебя.