Беверли Брандт - Игра в свидания
Джек обернулся. Да, она действительно сфотографировала Боба — или как там его — стоящим у мини-вэна в обществе татуированного юноши. На следующем снимке эти двое шли к школе с коробками.
— Это ничего не доказывает, — прошептал Джек.
— Лейни? Что происходит? — спросил Блейн Харпер, тоже поднявшись на сцену.
— Эй, а ты не из тех подчиненных, что работает под Джеком? — осведомилась Шей.
— Меня зовут Лейни. Лейни Эймс, — сказала Лейни, возмущенная тем, что Шей даже не запомнила ее имя. Затем она повернулась к Блейну и улыбнулась. — И я действительно работаю с Джеком, который является владельцем «Бесстрашных сыщиков». Мы следили за вот этим человеком, — она указала на Боба, — и мы… вообще-то я… я выяснила, что он торгует наркотиками. Причем не только в этой школе. Еще и в загородном клубе — у нас есть снимки.
— Что вы несете? — Боб тоже поднялся на сцену. На экран он даже не взглянул.
Дункан с видом довольного щенка, которому пообещали угощение, потрусил к сцене.
Дурные предчувствия Джека усиливались с каждой минутой.
— Лейни, давай уйдем отсюда, — предложил он.
— Нет. У меня есть доказательства. Вот. — Она подняла вверх полиэтиленовый пакет.
— Что это? — спросил Блейн.
— Наркотики, — ответила Лейни.
— Конфетти, — одновременно с ней сказал Боб. Лейни скептически оглядела его.
— Ладно, конфетти. Значит, теперь наркотики на вашем сленге называются так?
Боб выхватил у нее пакет и разорвал его. Белые конфетти разлетелись во все стороны, осыпав с ног до головы Лейни и Блейна, попали даже на Шей. Несколько штук опустились Джеку на ресницы, и он поспешно сморгнул их.
— Ну, — в отчаянии огляделась Лейни. — Может, наркотики, похожие на конфетти. Кажется, я видела такое в «Место преступления: Майами»? Или в «Законе и порядке»?
Джек вгляделся в кусочек бумаги, приклеившийся к пальцу. Старые добрые конфетти. Не было никаких сомнений в том, что это именно конфетти.
— Ой, а что это? — спросил Дункан, и все повернулись к нему.
Копаясь в коробке, он сдвинул в сторону пакеты с конфетти и обнаружил под ними несколько баллончиков.
— Ага! — торжествующе произнесла Лейни, подскакивая к Дункану. — Значит, вот где наркотики. А конфетти Боб использовал для прикрытия. Как кофе, чтобы полицейская собака не могла их унюхать.
— Кто такой Боб? — поинтересовался мужчина в жилетке.
— Ты, — ответила Лейни, озадаченная его вопросом.
— Я не Боб.
— Нет, ты Боб, — настаивала она.
— Послушайте, если бы я был Бобом, я бы, наверное, первый об этом узнал?
— Тогда кто вы? — спросил Джек.
— Я Майк Спенсер. Преподаватель. Я окончил школу пятнадцать лет назад и сейчас работаю в комитете по организации встречи выпускников.
— Ты Майк Спенсер? — От изумления у Лейни отвисла челюсть.
Джек поспешил закрыть ей рот, чтобы туда не залетели конфетти, все еще кружившие в воздухе.
— Да. И что из этого?
— Мы вместе учились в классе по естествознанию, — сказала Лейни.
— Ты кто? — спросил он.
Но Лейни не успела ответить. Позади нее послышалось шипение. Она повернулась и машинально подняла руки, чтобы защититься от откуда-то взявшегося золотистого тумана.
— Это аэрозольная краска. Для лозунгов, которые мы готовим к субботе, — пояснил Боб-Майк. Впрочем, после того как Дункан убрал палец с распылителя и виновато посмотрел на Лейни, никакие объяснения уже были не нужны. — Я не хотел приносить их в зал, потому что… Ну, потому что все знают, что произойдет, если до них доберутся старшеклассники. Все закончится тем, что они будут выглядеть, как… э-э… вот так. — Он указал на Лейни.
Лейни спрятала лицо в ладонях, но это только усугубило ситуацию — золотистая краска размазалась по щекам.
— 0-о-о… — застонала она.
— Стой-ка. Кажется, я вспомнила тебя, — сказала Шей.
— Естественно, вспомнила. Мое положение уже ничего не могло ухудшить, только это, — пробормотала Лейни.
— Ты та девчонка из «Макдоналдса». Та, которая в день школьного бала вывалила на себя коктейль. — Шей положила руку на локоть Блейну и продолжила развивать тему: — Помнишь? Мы пошли за содовой, чтобы смешать ее с водкой, которую купил Тим. Эта девчонка поскользнулась и, чтобы не упасть, ухватилась за рычаг коктейль-ной машины. Но она все равно упала на пол, и ее залило коктейлем. Мы еще несколько недель смеялись над этим.
Ого.
Джек оглядел Лейни. Поражение сломило ее, она сникла. Лейни посмотрела на Джека, и он увидел в ее глазах отчаяние также ясно, как пятна золотистой краски на щеках. Он шагнул к ней, намереваясь увести отсюда до того, как положение станет еще ужаснее, однако недооценил глубину человеческой жестокости. Шей Монро хмыкнула и заявила:
— Ты совсем не изменилась с тех пор.
Глава 32
Джек поглядывал на Лейни рядом с собой и гадал, возможно ли, чтобы человеческое существо по желанию могло канугь в небытие. Он опасался, что если такое возможно, то Лейни обязательно исчезнет.
— Спасибо, что довез до дома. — В тишине салона ее голос звучал чуть громче шепота.
— Пожалуйста. — Джек не знал, что еще сказать.
— Представляю, как я выглядела бы, идя по улицам Нейплза в пятнах золотой краски.
Джек все еще не знал, что сказать. Он промолчал и лишь заботливо отстегнул пассажирский ремень. Лейни тоже молчала.
Раздавленная.
Ему было больно видеть ее такой. Да, она ошиблась. Но она не единственная, кто совершал ошибки.
— Все будет хорошо, — наконец проговорил Джек, всей душой желая, чтобы эти слова подбодрили ее, и при этом отлично понимая, что она даже не слушает его. — Это была честная ошибка. Обычная сода очень похожа на кокаин. Откуда мы могли знать, что Боб, то есть Майк, раздает пакеты с этой штукой ученикам для участия в научной выставке? Или что он собирает деньги для помощи детям неимущих семей? Или что он пытается помочь этому татуированному выпускнику устроиться веб-дизайнером и для этого хочет познакомить его с остальными членами оргкомитета?
Лейни уткнулась лицом в ладони и застонала. Она не делала попыток выйти из машины, хотя они уже десять минут стояли возле любимого розового куста ее отца.
Может, родственники помогут ей? Джек знал, что у него не очень-то получается.
Он вылез из машины и обошел ее, затем открыл пассажирскую дверь, но Лейни продолжала сидеть. Вид у нее был несчастный. Если здесь ей будет лучше, подумал Джек, он с радостью построит дом вокруг машины.
Однако это не решение проблемы. Нужно, чтобы люди — те, кому она дорога — сами разъяснили ей, что ничего страшного не произошло и жизнь на этом не кончается. Она ему дорога, и он только что сказал ей это, но одного его голоса мало. Она должна услышать все это от родственников.