Нора Робертс - Яд бессмертия
— Сержант Пибоди, Фини, желаю здравствовать. — Он кивнул и попятился в свой кабинет, перегородка снова задвинулась.
— Что за дурацкая улыбочка, Фини? Не думай, что я позволю тебе прохлаждаться. — Приближаясь к столу, Ева извлекла из кармана визитную карточку. — Доставь немного порошка, который мы конфисковали в ночлежке Бумера, вот этой специалистке. Рорк за нее ручается, но она не имеет отношения к полиции и службе безопасности. Так что сделай это тайно.
— Можно.
— Я еще сегодня свяжусь с ней и спрошу о результатах. Вы, Пибоди, поедете со мной.
— Слушаюсь.
Только усевшись к Еве в машину, Пибоди нарушила молчание:
— По-моему, полицейскому довольно трудно поддерживать личные отношения с людьми.
— Кому вы это говорите?! Выгораживаем подозреваемую, лжем начальству, подкупаем лаборанта… А в перерывах заказываем свадебный букет.
— Ну, если соблюдать должную осторожность, ваша карьера не пострадает. Но я имею в виду не карьеру…
— На мой взгляд, полицейскому вообще нельзя заводить семью. А впрочем, кто я такая, чтобы судить? — Она нервно забарабанила пальцами по баранке. — Скажем, Фини женат с доисторических времен. У майора прекрасная семья, у других не хуже. В конце концов, я и сама собралась попытать счастья… Так что вы меня лучше не слушайте. — При выезде из ворот Еву вдруг осенило:
— У вас кто-то появился, Пибоди?
— Возможно. Я как раз подумываю, стоит ли… Пибоди сцепила и снова разжала пальцы, что для нее являлось верхом эмоциональности.
— Я его знаю?
— Представьте, да… Это Касто.
— Касто?! — Ева, устремившись к Девятой авеню, чуть не врезалась в автобус. — Ничего себе! С каких это пор?
— Началось все довольно нелепо. Я столкнулась с ним вчера вечером — вернее, заметила, что он за мной следит, и…
— Следит? — Ева поспешно переключила скорость. — Что-то я не пойму…
— У него оказалось отменное чутье: он явно разнюхал, что мы взяли след. Когда я его подловила, он распсиховался. Впрочем, на его месте я повела бы себя так же.
Ева по привычке забарабанила пальцами по рулю.
— А я-то думала, что он попытался вас трахнуть! Пибоди вспыхнула и отвернулась.
— Бросьте, Пибоди, я не хотела…
— Знаю. Просто я не привыкла к таким словечкам, Даллас. К мужчинам меня тянет, но… — Она стала рассматривать собственный рукав, словно впервые заметила, какого он цвета. — Я кое с кем встречалась, но такие, как Касто или как Рорк…
— Происходит короткое замыкание?
— Вот-вот. — Судя по всему, Пибоди испытала огромное облегчение: ведь это так важно — найти понимающую собеседницу. — Если вам хочется знать, вытягивал ли он из меня сведения, отвечаю: да, пытался, но спокойно отнесся к моему отказу расколоться. Он понимает, что разговоры начальства о сотрудничестве отделов — это одно, а практика — несколько иное.
— Как вы думаете, сам он что-нибудь раскопал?
— Не исключено. Так или иначе, он тоже посиживал в клубе. Там-то я его и засекла. Когда я ушла, он потащился за мной. Сначала я делала вид, что не замечаю, хотела посмотреть, как он себя поведет. — Пибоди широко улыбнулась. — В итоге я зашла с тылу. Видели бы вы его физиономию, когда он понял, что его раскрыли!
— Неплохо сработано, Пибоди!
— Надо отдать ему должное — он быстро взял себя в руки. Мы стали болтать о том о сем, потом немного выпили и решили забыть, что мы из полиции. Оказалось, что у нас много общего и помимо службы: музыка, кино и так далее. В общем, мы… Короче, я с ним переспала.
— Ого!
— Глупо, конечно, но что было, то было. Немного выждав, Ева спросила:
— Ну и как?
Вместо ответа Пибоди шумно вздохнула.
— Насколько я понимаю, получилось недурно?
— Просто волшебно! Сегодня утром он предложил встретиться еще, поужинать…
— Обычное дело.
Пибоди удрученно покачала головой.
— Я не обольщаюсь. Таких, как он, я не привлекаю. По-моему, его гораздо больше тянет к вам… Ева махнула рукой.
— Глупости! Не отвлекайтесь, Пибоди, лучше продолжайте рассказывать.
— Нет, правда, Даллас, вы же знаете! Мы с ним о вас говорили. Он в восторге от вашего профессионализма, смекалки, от ваших ног.
— Не хватало еще, чтобы вы с Касто обсуждали мои ноги!
— Во всяком случае, смекалку обсудили. В общем, не знаю, стоит ли мне продолжать. Я должна думать о своей карьере, а для него это и вовсе важнее всего. Когда следствие закончится, нас больше ничто не будет связывать. Мы наверняка перестанем видеться.
Ева тоже так думала, когда влюбилась в Рорка. Но этого почему-то не случилось…
— Вас тянет к нему, он вам нравится, вам с ним интересно?
— Очень.
— И секс устраивает?
— Невероятно!
— В таком случае, Пибоди, приказываю вам как начальник: продолжайте!
Пибоди улыбнулась и тихо сказала, отвернувшись к окну:
— Я подумаю.
Глава 14
Ева удачно рассчитала время: прибыв в Центральный участок в 9.55, она сразу направилась в помещение для допросов, хотя знала, что в кабинете ее наверняка ждет вызов от майора Уитни. Замысел состоял в том, чтобы предстать перед ним вооруженной новыми сведениями.
Редфорд удивил и порадовал ее своей точностью. Но он остался таким же спокойным и невозмутимым, как в первый раз, и здесь радоваться было уже нечему.
— Надеюсь, это ненадолго, лейтенант? Признаться, очень неудобное для меня время…
— Тогда начнем. Присаживайтесь. — Она заперла дверь.
Обстановка в комнате для допросов была не самая приятная: маленький столик, жесткие стулья, голые стены. Зеркало на стене буквально кричало, что представляет собой окно для наблюдения снаружи. Все здесь было рассчитано на то, что приглашенный испугается и это подтолкнет его к чистосердечному признанию.
Первым делом Ева произнесла в диктофон дату и вступительную информацию.
— Мистер Редфорд, — сказала она затем, — вы можете прибегнуть к помощи адвоката.
— Вы собираетесь зачитывать мне мои права, лейтенант?
— Если пожелаете. Вам не предъявляется обвинения, но на официальном допросе позволяется присутствие юриста. Ваше решение?
— В другой раз. — Он смахнул с рукава воображаемую соринку; на запястье блеснул золотой браслет. — Я полон желания оказывать помощь следствию, что и доказал своим сегодняшним приходом.
— Сейчас я ознакомлю вас с вашими прошлыми показаниями, чтобы вы могли, если захотите, что-то добавить, что-то исключить или изменить.
Она вставила в диктофон кассету. Редфорд прослушал запись, подавляя нетерпение.
— Намерены ли вы сохранить эти показания неизменными?
— Да, в них все изложено именно так, как сохранилось в моей памяти.