Айрис Джоансен - И тогда ты умрешь
Бесс похолодела.
– Эбола? В Мексике?
– Я не утверждаю, что это эбола. В последнее время появилось много самых разных новых вирусов, и, насколько мне известно, некоторые из них могут размножаться в питьевой воде. Может быть, это холера? Здесь, в Мексике, до сих пор наблюдаются сильные вспышки. – Она покачала головой. – Хотя я не слышала про случаи столь быстрой и внезапной атаки болезни. К тому же нет следов рвоты и поноса. В общем, нужно вызвать помощь. Я сама не в силах поставить диагноз. – Она прошла за прилавок и сняла трубку настенного телефона. – Черт, гудка нет! Надо поискать телефон в другом доме.
В соседнем здании никаких трупов не было, но и телефона сестры тоже не нашли.
– Вот что, Бесс, дело очень серьезное, – сказала Эмили. – Я обязана остаться здесь и дождаться помощи, а ты должна уехать из Тенахо.
– Иди к черту!
– Я знала, что ты так ответишь, – вздохнула Эмили. – Ладно, спорить с тобой все равно бесполезно. Так что пошли искать тех, кто выжил.
В течение трех часов они обнаружили сорок три трупа. Большинство из них встретили смерть дома – в постелях, в кухнях, в ваннах.
Мать Рико они тоже нашли.
Она лежала на выцветшем диване, а Рико стоял рядом на коленях, держа ее за руку.
– Боже, – беззвучно выдохнула Бесс. – Ну вот, теперь она никогда не приедет ко мне в Мехико, – безучастно проговорил Рико. – Она умерла. Моя мама умерла.
– Не надо до нее дотрагиваться, – участливо посоветовала ему Эмили. – Мы не знаем причин ее смерти.
– Причина ее смерти – отец Хуан! Это он заставил ее остаться здесь!
Эмили достала из чемоданчика еще один респиратор и еще одну пару перчаток.
– Надень.
Рико не повернул головы.
– Рико, это необходимо…
– Он убил ее! Если бы она переехала в город, я мог бы отвезти ее в больницу. – Он поднялся на ноги и пошел к двери. – А все священник!
Бесс преградила ему путь, но Рико оттолкнул ее и выбежал из дома.
– Продолжай искать, – бросила Бесс через плечо, устремляясь вслед за Рико. – Я бегу за ним.
Она сама не знала, почему так торопится. Скорее всего, священник уже мертв. Как и все жители этого городка.
Когда Бесс ворвалась в церковь, Рико стоял над распростертым на полу священником.
– Рико, отойди от него!
Рико не шелохнулся.
Бесс отодвинула его и опустилась на колени возле священника. Старик с трудом ловил ртом воздух, однако, к огромному облегчению Бесс, он был жив.
– Ты ударил его?
Рико покачал головой.
– Принеси воды.
Рико по-прежнему не шевелился.
– Воды! – рявкнула Бесс.
Рико неохотно пошел к купели со святой водой.
Бесс сомневалась, что вода сейчас поможет, но ей было необходимо, чтобы Рико хоть ненадолго; отошел прочь.
– Отец Хуан, вы можете говорить? Нам нужно знать, что здесь произошло. Вы не знаете, здесь есть еще живые люди?
Глаза священника открылись.
– Корень… корень…
Что он имеет в виду? Все отравлены? Наверное, Эмили была права насчет питьевой воды.
– Что здесь случилось? Что их убило?
– Корень…
– Оставь его, пусть умирает. – Рико незаметно подошел к ней и теперь не отрываясь смотрел на священника. – Вода ему уже не нужна.
Бесс вновь взглянула на старика.
Рико был прав: священник умер.
– Далеко до ближайшего селения?
– До Бесамаро сорок миль.
– Ты должен поехать в Бесамаро и оповестить медицинскую службу. Скажи, что здесь случилась беда, а лучше позвони. Возможно, ты уже разносишь заразу, так что старайся не приближаться к людям.
Рико все так же смотрел на священника, и внезапно лицо его исказила ярость.
– Он убил маму! Он, его бредни о достойной бедности и смирении. – Рико злобно пнул стоявшую около тела кружку для пожертвований, и та заскользила по полу к первому ряду церковных скамей. – Я рад, что и он мертв!
– Ты тоже можешь умереть, если не отправишься за помощью, – заметила Бесс. – Поторопись, Рико, ты еще так молод!
Этот довод на него подействовал.
– Хорошо, я поеду в Бесамаро.
Он вышел из церкви, и почти сразу Бесс услышала гул мотора.
Наверное, не стоило посылать его: он может оказаться разносчиком заразы. Но что ей оставалось делать? Одним им с этим кошмаром не справиться.
Открытые глаза священника глядели на нее. Смерть. Ужас и смерть…
Содрогнувшись, Бесс выпрямилась. Нужно возвращаться к Эмили. Эмили может понадобиться ее помощь. Они ищут не новых мертвецов, они ищут живых. Нельзя об этом забывать. Может быть, в этом жутком месте еще теплится жизнь.
На верхней ступеньке она остановилась. Солнце уже заходило – кроваво-красное, смертельно-красное.
Бесс опустилась на ступеньку и обхватила руками плечи. В этом расплавленном от жары городке ей было холодно, она никак не могла унять дрожь. Через минуту она вернется к Эмили, ей нужно быть сильной.
Боже, неужели эти псы никогда не перестанут выть?!
Данзар…
Но Тенахо – это не истерзанная войной Хорватия. Тенахо – это богом забытый мексиканский городок. Никому не нужно его уничтожать. И все-таки…
Мертвецы. Перерезанная связь. В Данзаре партизаны в первую очередь обрезали телефонные провода. И разве для уничтожения Данзара были серьезные причины?
«Прекрати! – приказала себе Бесс. – Все это – одни предположения. Ты не должна ни во что вмешиваться».
Да, но кто же тогда? А если интуиция ее не обманывает? Неужели она просто повернется и уйдет? Ну; может, несколько снимков…
На всякий случай.
Бесс медленно поднялась и извлекла из-под куртки фотоаппарат. И тут же пришла уверенность, чувство правоты. Всего несколько снимков – и она тут же вернется к Эмили.
Женщина лежит у фонтана, ее невидящие, мертвые глаза устремлены в небо.
Фокус.
Снимок.
Дальше.
Владелец бара за стойкой.
Фокус.
Снимок.
Старуха в своем саду возле розового куста.
Мертвецы. Очень много мертвецов.
Бесс снимала, снимала и никак не могла остановиться.
Боже правый, вот два мальчика в гамаке. Как будто спят.
Пошатываясь, она дотащилась до ближайшего дома и прижалась холодной щекой к нагретому солнцем кирпичу. Тело ее сотрясали конвульсии.
Нельзя поддаваться! Это только кажется, что весь мир умер. Она сама жива. И Эмили жива. Вот на чем надо сосредоточиться. Сейчас она отыщет сестру и будет делать вид, что она не слабее и не малодушнее Эмили. Вместе они обязательно что-нибудь придумают.
В доме матери Рико Эмили не оказалось.
Разумеется, она не стала дожидаться возвращения Бесс, а пошла по домам, как требовал ее врачебный долг. Бесс в который раз поразила сила духа сестры. Никакой слабости. Никаких колебаний.