Энн Стюарт - Загадочный любовник
Услышав последние слова Пэтси, Кэролин едва не заподозрила ее в намеренной жестокости, но тетушка в силу ограниченности ума была неспособна на колкости такого рода.
— Лестно слышать, что я могу угодить всем на свете, тетя Пэтси, так сказать и вашим и нашим, — протянул Алекс. — Но боюсь, мой приезд не означает, что я должен занять чье-то место, особенно, если речь идет о Кэролин, которая для Салли была в большей степени дочерью, чем я сыном.
— Да, это так, однако сила материнской любви не зависит от того, насколько твой ребенок послушен и исполнителен. Из трех моих детей Грейс самая добрая, покладистая и милая. И все же мне скучно с ней до слез. В то время как Джордж думает только о себе, а я души в нем не чаю, — Пэтси демонстративно зевнула, поднялась из-за стола и посмотрела на молодых людей с улыбкой. — Мне бы хотелось, чтобы вы научились жить друг с другом в мире. У вас это никогда не получалось, даже в детстве. Поверьте, вам пойдет только на пользу, если вы перестанете сражаться и найдете, наконец, общий язык. В противном случае одному из вас придется покинуть этот дом.
Меньше всего на свете Кэролин хотелось остаться наедине с Алексом, но что ей оставалось делать? Если она бросится следом за Пэтси, это вызовет кучу ненужных вопросов. К тому же пускай не думает, что она его боится. Она ни за что не покажет, что у него есть над Кэролин власть.
— Интересно, зачем она всеми силами пытается от тебя избавиться? — проворчал Алекс.
— А может быть, она хочет избавиться от тебя! Ты же слышал, как она сказала, что кто-то из-нас должен покинуть дом.
— Она знает, что я не тронусь с места. Значит, остаешься ты.
— Она спрашивала меня о той ночи, когда умер настоящий Алекс, — Кэролин намеренно сменила тему разговора.
Он поморщился.
— Слушай, а ты могла бы не употреблять выражений типа «настоящий Алекс»? Ведь кто-нибудь может тебя услышать.
Кэролин мило улыбнулась.
— А нам бы этого не хотелось, верно? Ты собираешься рассказать своему сообщнику, что мне обо всем известно?
— Это ты о ком? Ах, об Уоррене! Это решать тебе самой. На твоем месте я бы держался от него в стороне, и поддерживал связь только со мной.
— Значит, с твоей стороны мне ничего не угрожает?
— Именно так.
Она пристально смотрела на него через широкую гладь стола, стараясь понять мужчину, который пытался ею манипулировать, лгал ей, а потом соблазнил. Был ли он способен на убийство, чтобы заставить ее замолчать?
Он был почти до неприличия красив, со своим славянским лицом и чувственным ртом. Его светлые волосы еще не высохли после утреннего душа, он откинул их назад и напоминал теперь пропавшего русского принца, который вернулся, чтобы заявить права на трон.
Но он был вовсе не принцем, а искусным притворщиком, настоящим хамелеоном.
— Ты хочешь уехать? — он наклонился, чтобы налить себе еще одну чашку кофе, и Кэролин невольно залюбовалась его стройным, мускулистым телом. Она вспомнила кое-что еще — фальшивый шрам, низко на бедре. Его кожу, такую горячую, гладкую…
Ей пришлось собраться с силами, чтобы выплыть из дурмана мечтательных грез.
— А ты бы очень этого хотел, верно?
— Так было бы намного проще. Однако я тебя ни к чему не принуждаю. Мне просто интересно, вот и все.
— Я не покину дом, пока Салли жива, — сказала она сдавленным голосом. — Как бы ты ни старался.
— На что это ты намекаешь? — резко спросил он. — Ты же сказала, что обратишься в полицию, если я дотронусь до тебя до того, как ты сама об этом попросишь.
— А я тебе ответила, что скорей ад замерзнет, чем я…
— Дети, дети, — в столовую размеренной походкой вошел Уоррен; для человека, замыслившего заговор против умирающей сестры, он выглядел ужасно довольным собой. — Вы что, опять ссоритесь? Готов поклясться, с самого младенчества вы только и делали, что норовили вцепиться друг дружке в глотку. Я говорил Пэтси, что вы еще недостаточно повзрослели, однако мне бы очень хотелось, ради спокойствия в доме, чтобы вы на время отложили свои разногласия в сторону.
— Нет, — сказала Кэролин, вставая из-за стола.
— А где же «доброе утро, дядя Уоррен»? — пожаловался он, хотя меньше всех на свете походил на «доброго дядюшку».
— Поговори со своим племянником, — язвительно сказала она и быстро вышла из комнаты, нисколько не тревожась о том, будет это похоже на бегство или нет.
Ведь на самом деле так оно и было.
* * *
— Что за кошка пробежала между вами? — спросил Уоррен, занимая место во главе стола, где недавно восседала Пэтси, и наливая себе кофе.
Алекс пожал плечами.
— Ты же знаешь Кэролин — она всегда расстраивается из-за мелочей.
— Да нет же, это совсем не в духе Кэролин. Она всегда была сдержанной и рассудительной молодой леди. Как и подобает настоящей Макдауэлл, если хочешь знать мое мнение, — в его голосе прозвучало легкое самодовольство, которому Алекс, впрочем, не придал значения.
— Интересно, как это получилось, что настоящая Макдауэлл на самом деле таковой не является, — небрежно спросил он, наблюдая за реакцией Уоррена.
Однако Уоррен был стреляным воробьем, лукавым пронырой с душой политика и принципами делового воротилы. Он говорил только то, чем считал нужным поделиться.
— Жизнь полна неожиданностей, — глубокомысленно изрек он. — С тех пор, как я видел Кэролин в последний раз, она очень переменилось, стала более раздражительной. Я предположил, что это происходит с ней из-за скорой кончины Салли. Видишь ли, она очень к ней привязана. Но теперь я стал задаваться вопросом, а не ты ли источник ее нервозности?
— Может, мое присутствие всколыхнуло в ней низменные чувства.
— Брось. Мы не можем позволить себе заводить новых врагов. Если Кэролин сомневается в том, что ты Алекс, она может причинить нам массу неприятностей. Мы, конечно, с этим справимся, но мне бы хотелось, чтобы все шло тихо-мирно, без эксцессов.
В мозгу у Алекса зародилось ужасно подозрение, подтвержденное случайным замечанием Пэтси и потрепанным видом одежды Кэролин.
— И как же ты собрался с этим справиться?
— Я имел в виду нас обоих. Полагаю, мы действуем сообща? — резко спросил Уоррен.
— Конечно.
— Если ты не можешь уговорить ее не вмешиваться, можно попытаться подкупить ее.
— Не думаю, чтобы Кэролин согласилась.
— Наверное, ты прав, — мрачно сказал Уоррен. — Ну что же, если у нее появятся какие-нибудь подозрения, мы сможем организовать несчастный случай.
Алекс замер на месте.
— Что за несчастный случай?
— О, ничего смертельного. Мы что-нибудь придумаем, какой-нибудь пустячок, чтобы она провела день-другой в больнице и отвлеклась от своих сомнений. А еще можно проделать кое-какие манипуляции с чековой книжкой Салли. Сейчас ее ведет Кэролин, и я мог бы найти какое-нибудь несоответствие в расходах и сообщить об этом Салли.