Виктория Холт - Павлинья гордыня
— Чушь! Ничего подобного! Бен много рассказывал о тех опасностях, которые поджидают шахтеров. Несчастный случай, происшедший с ним самим, — тому наглядное подтверждение.
— Не надо злиться, а то люди подумают, что мы ссоримся.
— А разве нет?
— Просто дружеская перепалка. Мы должны произвести хорошее впечатление. Молодожены не должны браниться, это плохо смотрится со стороны.
— Почему?
— Все дело в нашем общем бизнесе. В компании не должно быть никаких трений.
— Вы ни о чем другом не думаете?
— Думаю, но лишь изредка.
— Позвольте мне самой прийти к какому-нибудь мнению.
— Договорились, пусть будет так.
Многие мужчины, встречавшиеся в Фэнси Тауне, носили огромные соломенные шляпы, покрытые капустными листьями. Это предохраняло их от палящих солнечных лучей. Рабочие спешили на поля, простиравшиеся за городом. Там я заметила шахты и огромные кучи сухой земли. Добыча шла полным ходом.
— Здесь две тысячи народу, и часто появляются разные торговцы, обслуживающие население. Столовая Трантов преуспевает, так мне сказали.
— Я хотела бы с ними познакомиться.
— Сейчас переговорим.
Мы подошли к деревянному строению и встретились с Джеймсом и Этель. Хозяин чистил картошку и при виде Джосса вскочил на ноги.
Мужчины пожали друг другу руки.
— Очень сожалею о случившемся, — сказал Мэдден.
Трант кивнул.
— Слава Богу, что хоть здесь дела идут хорошо.
— В городе все довольны.
— Это приятно, сэр. Мистер Бэннок подал нам идею, и она сработала.
— Вот и отлично… Познакомьтесь с моей женой. Я привез ее, чтобы показать Фэнси Таун.
Джеймс пожал мне руку и сказал:
— Добро пожаловать, мадам, — и тут же побежал за Этель. Хозяйка немедленно явилась, вытирая перепачканные мукой руки о большой передник. Нас представили, и Джосс поделился нашими впечатлениями о проведенной ночи в сожженной гостинице.
— Давайте не будем говорить о плохом, — сказала Этель. — В лесу невозможно спасти деревянный дом, особенно во время засухи… Когда мы увидели огонь, то надежды не оставалось. К счастью, мистер Бэннок предложил дом и посоветовал устроить здесь столовую… Сейчас все хорошо. Мужчины тут едят, как лошади. Они работают не покладая рук и рады домашней пище. Обожают жаркое и жареную говядину, да еще хороший суп и картошку в мундирах, когда ее готовят на костре, а потом чай… — Джеймс прервал жену и сказал, что им вполне хватит на жизнь, пока месторождение приносит опалы.
— Нужно просить Бога, чтобы так и было, — снова заговорила Этель.
— Не беспокойтесь, в Фэнси Тауне полно опалов, — заверил ее Джосс.
— Странно, что за несколько дней до пожара появился тот человек, — продолжила миссис Трант.
— Какой? — тревожно спросил мой муж.
— Он дружил с Дерехэмом в Америке и сказал, что Десмонд не воровал Зеленый Огонь и камень все время находился в Австралии. Мне кажется, что именно этот рассказ принес нам несчастье.
— Глупости! — вмешался Джосс.
— Именно так я и говорю Этель, — согласился Джеймс.
— Но где бы этот Огонь ни появился, он приносит одни несчастья. Возьмите, к примеру, мистера Хенникера, который попал в обвал.
— Несчастные случаи здесь бывают часто, — резко ответил Мэдден.
— И все же мистер Хенникер умер… Похоже, опал все время находился у него.
— Вам придется закрыть столовую, если эти разговоры не прекратятся, — злобно сказал Джосс. — Нужно положить им конец. Нельзя напоминать о том, что опалы приносят несчастье.
Джеймс и Этель страшно расстроились. Я, конечно, пожалела их и разозлилась на мужа, а поэтому сказала:
— Думаю, что никто не воспринимает подобную болтовню всерьез.
— Вы не правы, — выпалил Джосс. — Необходимо прекратить все россказни немедленно.
Я улыбнулась Трантам, словно извиняясь перед ними за тяжелый разговор, и тут Джосс позвал:
— Нам пора.
Когда мы отошли в сторону, я тут же заговорила:
— Зачем быть таким грубым?
— Это необходимость.
— Бедные Транты пережили страшную трагедию, а вы даже не посочувствовали им.
— Неправда. Но их болтовня может снизить цену опалов, и тогда никакая столовая не понадобится. С этим необходимо решительно бороться.
— Понятно. Тогда жестокость породит доброту.
— Вот именно. У вас есть какие-то возражения?
— Такое положение вещей мне не нравится.
— Я кое-что обнаружил.
— Что?
— Многое во мне вам очень не по душе.
Я предпочла промолчать, а Джосс злобно продолжил:
— Боюсь, что вы сожгли мосты, приняв условия Бена. Так что привыкайте… — и опять раздался саркастический смех.
— Я приехала сюда с надеждой полюбить Австралию, а вы только все портите.
— Это моя характерная черта… Если бы Бен выдал вас замуж за приятного джентльмена, вы бы несказанно радовались.
— Мы должны вести себя уважительно по отношению друг к другу, несмотря на то, что оба попали в ужасное положение.
— Наверное, это добрый старый английский обычай.
— И неплохой.
— Тогда подайте хороший пример. Притворитесь, что все прекрасно, и это поможет. Может быть, со временем вам здесь и понравится. Когда-нибудь на этом месте вырастет прекрасный город с большим собором. Мы избавимся от лачуг и построим настоящие дома, которые удовлетворят ваш тонкий вкус.
— Возможно.
— Здесь расположено управление компании, — он показал мне на самое большое здание. — Вы, должно быть, захотите ознакомиться с ее работой. Вникните в дела позднее, а сегодня давайте обойдемся представлением.
— Надеюсь, что служащие воспримут меня без насмешек.
— Мою жену?! Да они не посмеют.
Мы зашли в прохладное здание, где, к счастью, не было мух. В нескольких кабинетах работали люди. Меня поразило их отношение к Джоссу — он пользовался всеобщим уважением. Эзра собрал начальников отделов, и их представили мне.
— Миссис Мэдден — один из новых директоров, — объяснил муж. Присутствовало шесть мужчин, включая Эзру и Джимсона Лода. Мне особенно понравился Джереми Диксон — высокий блондин, приехавший из Англии. Скорее всего, у нас много общего. Джосс объяснил, что добыча — лишь часть дел компании. Здесь были эксперты по сортировке и обработке опалов, ибо малейшая ошибка стоила больших денег.
Мы сидели за столом, когда муж рассказал сотрудникам о завещании Бена, который разделил свои акции наполовину между Джоссом и мной, впервые сделав женщину столь важной персоной в своей фирме.
Мэдден повернулся ко мне.
— Вы познакомитесь со всеми делами… если решите заняться ими вплотную. Не нужно принимать решение в спешке, я могу позаботиться обо всем сам.