Джейн Энн Кренц - Невинная ложь
Администратор-мужчина улыбнулся:
— Чем могу вам помочь?
— Мы Смиты, — сказала Клэр, направляясь к стойке. — Мы записаны.
— Смиты? — прошептал Джейк так, чтобы услышала только Клэр. — Ничего умнее ты придумать не могла?
Клэр проигнорировала его вопрос. Исключительно радушная, сердечная улыбка, которой одарила Джейка администратор-женщина, вызвала у нее раздражение. На маленьком бронзово-черном бейджике, закрепленном на явно имплантированной груди женщины, значилось «Тиффани».
— Я нашел вас, миссис Смит, — сказал администратор-мужчина. На его бейдже значилось «Харрис». — Вы записались на процедуру обновления, а мистер Смит — на расслабляющий массаж. — Харрис замолчал и заглянул в компьютер. — Миссис Смит, здесь указано, что вы хотели бы, чтобы вами занимался специалист-женщина.
— Совершенно верно, — сказала Клэр. Тиффани продолжала лучезарно улыбаться Джейку.
— А у вас, мистер Смит, есть предпочтения?
— Ну… — начал Джейк.
— Мистер Смит хочет попасть к массажисту, — быстро проговорила Клэр и нахмурилась, глядя на Тиффани. — Я предупредила об этом, когда записывала его. Мне ответили, что массажист у вас есть.
Краем глаза она увидела на лице Джейка веселую улыбку. Его все это забавляет, догадалась она. Джейк посмотрел на Тиффани:
— Не будем спорить с миссис Смит.
Тиффани чуть-чуть закатила глаза, тем самым выражая сочувствие мужу-подкаблучнику с его незавидной участью.
— Я позову помощника, и вас проводят в раздевалки, — сказал Харрис. — Вы начнете процедуры с того, что переоденетесь в халаты и тапочки.
Он нажал кнопку позади стойки. Через несколько секунд появился помощник.
— Мистер и миссис Смит, прошу вас следовать за мной, — сказал он.
Глава 32
Косметолога звали Аня. У нее была внешность богини викингов. В ее английском слышался акцент, уходивший корнями в язык одной из стран, некогда получавшей указания из Москвы. Аня оказалась очень сильной.
— Полегче, — охнула Клэр, когда женщина приступила к работе. — Не так сильно, пожалуйста!
— Вероятно, мадам не привыкла к пилингам. — Аня принялась колотить Клэр по правой ноге. — Сила необходима, если клиент хочет добиться наилучшего эффекта.
— У меня ощущение, будто вы сдираете с меня кожу.
— Это и составляет главную цель.
— Кажется, будто меня трут наждаком.
— Когда я закончу, вы почувствует себя другим человеком, — пообещала Аня. — Ваша кожа будет сиять.
— В темноте?
— Ха-ха! У вас великолепное чувство юмора.
Аня занялась другой ногой. Она размазала по коже смесь, которая содержала соль, и принялась втирать ее. Клэр стиснула зубы и заставила себя сосредоточить на том деле, ради которого согласилась подвергнуть себя таким пыткам.
— Аня, вы… э-э… давно работаете в центре?
— Пять лет, мадам. — В голосе Ани звучала гордость. Она соскребла отшелушивающую смесь с икры. — Я была одним из первых специалистов, которых взяли сюда.
— Серьезно? Ну и ну! А я слышала, что в вашей профессии сильная текучесть кадров.
— Это верно, но мне здесь хорошо. У центра великолепная репутация.
— Я знаю о репутации этого центра. По сути, я давно мечтала побывать здесь, с тех пор как несколько месяцев назад запланировала свой приезд в Финикс.
— Мадам не местная?
— Нет. Я приехала из Сан-Франциско.
— Вы выбрали не самое благоприятное время года. Сейчас здесь очень жарко.
— Я заметила.
Аня занялась правой ногой. Клэр вся съежилась в ожидании.
— Приезжайте сюда зимой или ранней весной, — сказала Аня, массируя ступню костяшками пальцев. — Климат значительно лучше. Практически идеальный.
Клэр вдруг пронзила резкая боль, и она с шумом втянула в себя воздух. И испугалась, что Аня что-то ей сломала. Когда боль слегка отступила, она попыталась расслабиться.
— Но в сезон очень трудно попасть в этот центр, не говоря уже о том, чтобы записаться к такому специалисту, как вы, — сказала она. Ей было нелегко сквозь боль вести легкую болтовню.
— Это верно, — согласилась Аня, сильно дергая ее за палец на ноге. — Ноги мадам нуждаются в усиленном уходе. Я рекомендую вам перед уходом купить наш уникальный крем для обновления кожи стоп.
— Спасибо. — Аня занялась другой ступней, а Клэр стиснула руками края кушетки, отчаянно цепляясь за драгоценную жизнь. — Я узнала об этом центре от одного человека, с которым познакомилась на конференции несколько месяцев назад. Он сказал, что часто бывает здесь. Как минимум раз в неделю.
— У нас действительно много постоянных клиентов из тех, кто живет в Финиксе. Я уже сказала: это очень уважаемый центр.
— Может, вы даже знаете его. Его фамилия Макаллистер.
Руки Ани замерли.
— Мистер Макаллистер? Эта фамилия мне не знакома.
— У меня есть фотография. — Клэр оставила халат так, чтобы до него можно было в любой момент дотянуться. Она достала из кармана фото Брэда. — Вот он.
Аня взглянула на снимок.
— А, так это мистер Стоув.
В ее словах прозвучало неодобрение.
— Он был вашим клиентом? — спросила Клэр.
— Нет. Он всегда записывался к другой массажистке. — Руки Ани снова заработали. — Я не стремилась заполучить его в клиенты. Он был ужасным распутником.
— Он приударял за вами?
— Ни в коем случае. — На этот раз в его голосе слышалось негодование. — Я не позволяю клиентам-мужчинам ударять меня.
— Я имела в виду: он позволял себе вольности в отношении вас? Оскорблял вас непристойными действиями?
— А, ясно, теперь понятно, — сказала Аня. — Как я говорила, он никогда не был моим клиентом, так что у него не было возможности приударить за мной. Но уверяю вас: если бы он попытался, я бы тут же пожаловалась управляющему. Я профессионал. Я не потерплю, если будут оскорблять мое профессиональное достоинство.
Клэр ни секунды в этом не сомневалась.
— Если он из тех, кто способен оскорблять профессионалов, тогда удивительно, почему ему разрешали постоянно бывать здесь. Или администрация центра позаботилась о том, чтобы им всегда занимался специалист-мужчина?
— Я вам говорила, мистер Стоув всегда записывался к одному и тому же специалисту. Он ходил только к ней и больше ни к кому. И между прочим, то, что происходило во время этих процедур, не имело никакого отношения к профессиональной деятельности.
— Так кто вы такой? — Родни изучал фотографию, которую дал ему Джейк. — Нечто вроде частного сыщика?
Родни — профессионал, подумал Джейк. Массажисту, одетому в майку с вырезом «лодочка», было под сорок. Его редеющие волосы были очень коротко сострижены, руки бугрились мышцами, наработанными годами занятий бодибилдингом. Когда Джейк намекнул, что тут замешаны серьезные деньги, Родни тут же согласился говорить.