Сюзанна Брокман - Самое время для любви
Его жена. Уже почти семи лет.
– Ты в порядке? – нежно спросила Мэг.
Он кивнул, не в состоянии говорить. Не мог вспомнить, когда последний раз был так счастлив. И одновременно помнил все досконально. Помнил каждый день из последних семи лет, когда просыпался рядом с Мэгги. Помнил радость общения по утрам и тихую интимность бессонных ночей, когда они разговаривали и занимались любовью.
Помнил те часы около трех лет назад, когда помогал жене рожать дочь Энни. Помнил, как держал на руках драгоценного младенца, как укачивал на ночь. Помнил каждый день, когда пухлая малышка Энни бежала ему навстречу, приветственно раскинув ручонки, встречая папочку с работы. Помнил все. Это было невероятно, восхитительно. Именно о такой жизни он всегда мечтал.
По взгляду Мэгги, по выражению ее лица стало ясно, что она поняла. Без колебаний шагнула вперед, в его объятия, и он стиснул ее так крепко, что испугался, не причинил ли боли. Но она держала его так же сильно.
– Mэг…
Вот и все, что он сумел прошептать перед поцелуем.
Все казалось нереальным. Боль в ноге. Лихорадка от пулевого ранения. Исчезновение. Все исчезло. Весь гнев и обиды, и горечь, которые он так долго вынашивал в душе, - все исчезло. Просто так. Испарилось. Он-то думал, что просто канет в небытие, но ошибался…
– Привет, Чак, – прошептала Мэг.
Нет, он не пропал без следа. Вернулся. Но в иное время. В гораздо лучшее.
И он был тем самым Чаком и… одновременно не им. Совсем другим. Безумно счастливым. В полном мире с самим собой и довольным своей жизнью.
Отчаянная тоска по Мэгги и необходимость целых семь лет держаться от нее поодаль сделали чувства к ней невероятно мощными, запредельно острыми и глубокими.
Но теперь-то стало ясно, что ощущения во вспыхивающих и быстро истаивающих воспоминаниях просто тень той небывалой любви, которая выросла и окрепла за последние годы.
Он не хотел быть Чаком. Да он им и не был. Уже нет. И никогда не станет.
Мэг понимающе посмотрела ему в глаза, словно умела читать мысли. Затем одарила мужа сияющей торжествующей улыбкой:
– Теперь ты Чарли.
Ему тоже удалось улыбнуться, несмотря на слезы в глазах.
– Так и есть. И слава Богу.
Он действительно был Чарльзом. Воспоминания последних семи лет жизни с Мэгги оказались гораздо более реальными, чем призрачное эхо другой жизни.
Мэг встала на цыпочки, чтобы еще раз поцеловать мужа, и тот удовлетворенно вздохнул.
Он – Чарльз Делиа Крок, и он наконец-то дома.
________________________________
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Перевод: NatalyNN
Редактура: Nara и codeburger
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
Юго-западный стиль – навеян цветущей американской пустыней и уходит корнями в культуру американских индейцев-пуэбло по берегам величественной Рио-Гранде. Натуральные тона терракоты, коричневого и кремового обеспечивают фон, на котором цветут вспышки красного, жёлтого и зелёного; лазурь (по верованиям индейцев защищающая от любой нечисти) используется в окраске наружной стороны дверей и окон. Минималистская мебель из грубо обработанной древесины и кованого железа с отделкой из хлопка, льна и кожи. Полы деревянные или из керамической/глиняной плитки насыщенных природных оттенков.
2
Энчилада (исп. enchilada) — традиционнoe блюдо мексиканской кухни, представляет собой тонкую лепёшку (тортилью) из кукурузной муки, в которую завёрнута начинка. Начинка чаще всего мясная (обычно из куриного мяса), но может состоять из яиц или овощей. Свёрнутые энчилады обжариваются на сковороде или запекаются под соусом (и иногда с сыром) в духовой печи.
3
Сумеречная зона (англ. The Twilight Zone) — американский телевизионный сериал, созданный Родом Серлингом. Каждый эпизод является смесью фэнтези, научной фантастики, драмы или триллера, часто заканчивающейся жуткой или неожиданной развязкой. Популярный как у зрителей, так и среди критиков, этот сериал открыл многим американцам серьезную научную фантастику. А многие сценарии писали настоящие корифеи жанра - Рэй Брэдбери, Джордж Мартин, Лорел Гамильтон.
4
Выражение из Священного Писания. В Книге притчей написано: «Много замыслов в сердце человека, но состоится только определенное Господом» (Притч. 19: 21). В приведенной формулировке изречение впервые встречается в книге «Подражание Христу», автором которой большинство исследователей считает Фому Кемпийского (ок. 1380 – 1471): «Праведные в намерении своем утверждаются более на благодати Божией, чем на собственной мудрости; и в Боге полагают упование свое, что бы ни предприняли, ибо человек предполагает, а Бог располагает, и не в человеке путь его (Иер. 10: 23)». (Кн. 1. Гл. XIX: О упражнении доброго инока). На латыни изречение звучит так: Homo proponit, sed Deus disponit.
5
Доктор Сьюз, Теодор Сьюз Гейзель, (англ. Dr. Seuss) (1904-1991) – американский детский писатель и мультипликатор.