KnigaRead.com/

Лилия Подгайская - Битва за любовь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Лилия Подгайская - Битва за любовь". Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Когда объединённый отряд англичан и валлийцев кинулся навстречу набежникам, их предводитель на мгновенье замер в удивлении, а потом яростно кинулся в бой.

– Где этот ублюдок Мюррей? – злобно кричал он. – Если ты не трус, то выходи и сразись со мной. Тебя давно пора отправить к праотцам и очистить английскую землю от грязного шотландского духа.

На эту тираду с готовностью откликнулся Мерилл ап Оуэн. Ему было по душе прикончить этого крикливого англичанишку. Но Эндрю сделал ему знак, дав понять, что сам разберётся с подонком. Он выехал навстречу де Бриеру.

– Сегодня тебе придётся удовольствоваться мною, подлый шакал, нападающий на своих, – прокричал он в ответ и кинулся в атаку.

Де Бриер побледнел от злости. Ему, высокородному дворянину, сражаться с каким-то жалким наёмником!? Но деваться было некуда. Воин в простой одежде наседал на него, как охотничий пёс на загнанного оленя. Мерилл ап Оуэн нашёл себе других противников, которых с удовольствием доставал своим мечом, однако держался поближе к Эндрю и не выпускал ситуацию из-под контроля – от этих коварных англичан можно было ожидать любой подлости. А командир гарнизона в Эндлгоу, насколько он знал, человек, заслуживающий уважения, его жизнь стоит того, чтобы её защищать. Но Эндрю справился сам. После нескольких минут отчаянной схватки ему удалось достать де Бриера своим мечом, и тот начал заваливаться на бок. Бой вокруг кипел, как вода в большом котле. Раздавались яростные крики, проклятия и вопли боли. Уже десятка полтора коней носились по полю без седоков. А битва не стихала. Но когда нападавшие англичане увидели, что их предводитель сражён, они стали выходить из боя, подав сигнал, что сдаются. От большого отряда, налетевшего на замок всего пару часов назад, осталось меньше половины. Были раненные и убитые и со стороны оборонявшихся. Эндрю и валлийский лорд переглянулись, и капитан гарнизона Эндлгоу подал знак, что принимает капитуляцию противника. Битва стихла.

Жиль де Бриер оказался тяжело ранен и не выжил. Но перед смертью успел узнать, что ненавистного Мюррея здесь сейчас нет, он уже опять унёсся к месту службы, а его самого сразила рука командира гарнизона замка.

– Везёт этому грязному шотландцу, – со злобой прошипел он, – даже люди у него в замке преданные и верные.

Этот всплеск ненависти забрал последние силы раненого. В горле у него что-то забулькало, и струйка алой крови потекла по подбородку. Всё было кончено.

Побеждённым набежникам позволили забрать своих раненых и тело командира. Погибших обещали похоронить в одной общей могиле.

Как только битва закончилась, и побеждённые враги унесли ноги, из замка высыпали люди. Нужно было помочь раненым, убрать мёртвых и поймать обезумевших коней, всё ещё носящихся вокруг места сражения. Погибших оказалось семеро – трое из замка и четверо валлийцев. И были раненые в обоих отрядах. Одного из них, получившего сильное повреждение, валлийцам пришлось оставить в замке. Остальные могли сесть на коней. Они забрали тела своих погибших и отбыли в свои земли, получив предварительно сердечную благодарность от леди Лорен, которая вышла к ним.

– Я никогда не забуду вашей доброты, лорд Мерилл, – сказала молодая женщина и в глазах её светилась искренняя признательность. – Без вашей помощи мы бы вряд ли справились сегодня. Врагов было слишком много.

– Но я ведь обещал вашему мужу помощь в случае надобности, леди, – улыбнулся валлиец, на лице которого всё ещё были видны следы завершившийся битвы. – А слово надо держать. Я рад, что смог помочь вам.

И валлийцы унеслись в сторону своих владений. Обитатели замка и селяне завершили дела поздно вечером. Все устали до крайности, но были рады тому, что в этот раз не пострадали ни дома селян, ни посевы, ни скот.

Только-только люди в замке и за его пределами начали приходить в себя, как снова раздался сигнал тревоги. Эндрю в крайнем волнении поднялся на стену крепости. Неужели побитые ими англичане возвращаются с подмогой? Этого только не хватало. Он внимательно всмотрелся в приближающихся воинов и велел срочно послать за хозяйкой замка. Лорен пришла очень быстро.

– Взгляните, миледи, – Эндрю указал на приближающийся отряд. – Не кажется ли вам это знамя знакомым?

– Да, конечно, это знамя лорда Гросмонта. – Лорен внимательно, до боли в глазах всматривалась в приближающихся всадников. – Бог мой, Эндрю это же сам герцог Ланкастер. Вели скорей организовать людей и вышли навстречу отряд. Поезжай сам тоже. А я займусь встречей в замке.

И они поспешили каждый по своему делу, крайне взволнованные и возбуждённые. То, что происходило, было величайшей честью для маленького пограничного замка. Сам милорд Гросмонт, герцог Ланкастер, великий военачальник и родственник короля Эдуарда!

Вылетевший из распахнутых ворот Эндрю с небольшим отрядом встретил лорда Гросмонта на подступах к замку.

– Милости просим в Эндлгоу, Ваше Светлость, – голос капитана дрожал от волнения – Это небывалая честь для нашего замка.

– А ты кто же будешь, дружок? – герцог смотрел приветливо.

– Я Эндрю Хоуп, командир гарнизона крепости Эндлгоу, Ваша Светлость, к вашим услугам.

– Молодец, капитан. Это ты устроил младшему де Бриеру дорогу в преисподнюю?

– Я, Ваша Светлость, – Эндрю покраснел, как мальчишка. – Так вышло.

– Совсем неплохо вышло, дружок, – герцог ухмыльнулся. – И перестань уже сотрясать воздух Вашей Светлостью, довольно будет и милорда.

Они въехали во двор замка, и были встречены оглушительными приветственными криками. Лорен сбежала с крыльца и бросилась навстречу гостю. Она склонилась в глубоком реверансе и хотела поцеловать руку только что спешившемуся герцогу.

– Ну-ну, девочка, – поднял её лорд Гросмонт, – я тоже рад тебя видеть. Видишь ли, в нашей благословенной стране слухи разносятся очень быстро. Я узнал, что на твой замок было совершено нападение. Памятуя, что Мюррей сейчас на континенте, я сам решил проверить, всё ли у вас в порядке. Вижу, вижу, что вы неплохо справились.

– Нам ни за что бы не одолеть их, Ваша Светлость, – честно сказала Лорен, провожая герцога в зал. – Их было вдвое больше, чем воинов в нашем гарнизоне. Мы быстро забрали в замок людей из селения и подали сигнал бедствия соседям-валлийцам.

– М-м? – бровь лорда Гросмонта удивлённо взметнулась вверх. – Я не ослышался? Ты сказала, валлийцам?

– Так и есть, милорд, – Лорен усадила герцога в любимое кресло Ранальда возле очага и велела подать вина.

Эндрю уже вводил в зал сопровождавших лорда воинов. Их рассадили за столы и подали эля.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*