KnigaRead.com/

Беверли Брандт - Игра в свидания

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Беверли Брандт, "Игра в свидания" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Тогда почему ее вдруг охватило разочарование?

Глава 23

После пятнадцати минут уныния Лейни решила прекратить страдать и воспользоваться благоприятной возможностью на полную катушку. Блейн Харпер позвонит между половиной двенадцатого и двенадцатью, а она не представляет, как ей с ним себя вести.

Поболтать о том о сем?

Кокетливо похихикать?

А что, если он не пригласит ее на свидание? Поднять эту тему самой?

Лейни постукивала ручкой по папке, лежавшей перед ней на столе. Нужна помощь. Но кого спросить?

Естественно, не Джека. И не Дункана. Одна мысль об обсуждении этого вопроса с ними вызвала у нее смех. Можно обратиться к Триш, но Лейни сомневалась, что та поможет. Ее сестра замужем почти пятнадцать лет. Что ей известно о правилах нынешней игры в свидания?

Нет. Лиллиан Брайсон — единственная, к кому можно обратиться. Но у нее нет денег, чтобы заплатить Лиллиан за совет.

Только иного выбора нет. Что ж, придется снова заняться подслушиванием.

Кто знает? В пятницу это помогло. Может, и сегодня удастся что-нибудь подслушать?

Лейни нахмурилась и снова постучала ручкой по папке. Какой бы предлог придумать, чтобы пойти туда? На прошлой неделе в офис Лиллиан ее привел случай.

Ну, не только случай, но и заказ на проверку анкетных данных, поправилась Лейни.

И встрепенулась. Вот оно! Анкетные данные.

Взяв папку со стола, она встала.

— Я отнесу результаты проверки в «Правила свиданий», — объявила она.

Джек оторвался от компьютера и поднял голову:

— Проверку еще не проводили. Я жду ответа от кредитного бюро.

— О! — Лейни села. Прищурилась. Задумалась на мгновение. И опять встала. — Ладно, тогда я сбегаю за кофе, — сказала она. Они не увидят, как она зайдет в «Правила свиданий»… если только не будут следить за ней.

— Отлично. Мне мокко, ладно? — рассеянно попросил Джек, возвращаясь к работе.

— А мне карамельное маккиато. С дополнительной порцией сливок! — заорал из кухни Дункан.

Ого! У нее нет денег.

Но им об этом говорить нельзя.

И что же делать?

Лейни вздохнула. Что ж, сама виновата. Давно надо было понять, что ее ложь всегда растет как снежный ком, пока не превращается в лавину, которая и накрывает ее.

Она помотала головой и взяла сумочку. Нужно что-то придумать. Но прежде нужно выяснить, как быть с Блейном.

Лейни вышла на залитую теплым весенним солнцем улицу. Мимо неторопливо проехала пара на велосипедах, большая коричневая бабочка села на красивый желтый цветок, свесившийся с кашпо. В южной Флориде властвовала весна, и все вокруг сияло яркими красками. Даже деревья принарядились в красное, алое и оранжевое.

В Сиэтле же деревья цвели тремя цветами: белым, бледно-розовым или бледно-желтым. Поэтому Лейни было непривычно видеть такую яркую палитру после долгих лет, проведенных на северо-западном побережье.

Однако этим утром она не собиралась классифицировать различия между северным и южным климатом, поэтому быстро подошла к соседнему офису, огляделась по сторонам, чтобы убедиться, не наблюдают ли за ней Джек и Дункан, открыла дверь и проскользнула внутрь.

Лейни ожидала, что ее встретит секретарь «Правил свиданий», и была приятно удивлена, обнаружив, что приемная пуста.

Класс! Все может оказаться проще, чем предполагалось.

Лейни на цыпочках прошла по коридору, остановившись у кабинета Лиллиан, вжалась спиной в стену и заглянула внутрь. Она слышала голоса, доносившиеся из учебной комнаты в конце коридора, и надеялась послушать несколько минут. Ведь ей всего-то и нужно, что один маленький совет, который поможет ей почувствовать себя увереннее при общении с Елейном.

Убедившись, что в кабинете никого нет, Лейни двинулась дальше по коридору.

Она воровато огляделась по сторонам и приложила ухо к двери.

— …ответьте мне, почему вы не должны соглашаться на свидание, на которое вас пригласили менее чем за двое суток? — услышала она голос Лиллиан.

— Потому что не хотим быть для него легкой добычей? — ответила какая-то женщина.

— Это одна из причин.

— Не хотим, чтобы он подумал, что ты сидишь у окошка и ждешь его звонка? — высказала предположение еще одна.

— Верно. Но самое главное другое: вы не должны сидеть у окошка и ждать его звонка, — сказала Лиллиан. — Ваша жизнь должна быть достаточно наполненной, чтобы у вас имелись дела на ближайшие сорок восемь часов, пусть даже в эти дела включена уборка дома или личное время. Мужчина не должен быть приоритетом номер один в вашей жизни. В противном случае вы дадите ему слишком много власти, и я гарантирую, что он сделает вас несчастной.

Лейни хмыкнула. Вот уж точно, мужчины способны сделать женщину несчастной, даже если они не являются приоритетом номер один. Тед это отлично доказал.

Эх, только ей-то что от этого? Это ей не поможет…

— Лейни? Что ты здесь делаешь?

Лейни так резко повернулась, что стукнулась головой о дверь.

— Мэдди. Привет. Что я здесь делаю? — Да. Именно. Что она здесь делает? — Э-э… — Ну, давай думай.

Лейни потерла ухо, судорожно подыскивая какое-нибудь удобоваримое объяснение. Ее взгляд скользнул по двери с надписью «Туалет» на другой стороне коридора, и она прекратила тереть ухо и улыбнулась.

Мысленно извиняясь перед Дунканом за то, что подставляет его, она сказала:

— Я вот тут решила воспользоваться вашим туалетом. Дункан пошел в наш десять минут назад. С последним номером еженедельника «Спай — Пи-Ай» под мышкой. — Она многозначительно посмотрела на Мэдди. Они обе женщины. Они знаю, что это значит. Но на всякий случай Лейни добавила: — В ближайший час попасть туда будет непросто, если ты понимаешь, что я имею в виду.

Мэдди сморщила носик.

— Понимаю. Ходи в наш, когда понадобится. Не завидую тебе, сочувствую, что приходится пользоваться одним туалетом с двумя мужиками.

Вообще-то Джек и Дункан были не так уж плохи, поэтому Лейни почувствовала угрызения совести. Угрызения были слабоваты для того, чтобы отказаться от своих слов, но все же достаточно сильные, чтобы мучиться, пока она, поблагодарив Мэдди, претворяла в жизнь свою ложь.

— Почему Лейни так долго ходит за кофе? — пробурчал Джек, вынимая из шкафа чашку и хлопая дверцей.

— У кого-то тут вдруг испортилось настроение, — заметил Дункан из-за журнала.

Он обожал еженедельник «Спай — Пи-Ай уикли». И истории о том, как настоящие детективы — главным образом бывшие копы или закаленные в боях военные — борются с растратчиками или похитителями. И имеют потрясающие «игрушки».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*