Джейн Кренц - Цинния
— Не стоит тревожиться о том, что я чувствую жалость к Нику Частину. Я хорошо осознаю тот факт, что он сам может позаботиться о себе. Я обещаю, что буду следить за каждым своим шагом.
— Цин, я не хочу, чтобы ты мешалась под ногами при расследовании убийства.
— Если я найду что-нибудь, то пойду прямо в полицию. Теперь хватит об этом. Как твои дела?
Лео отреагировал на смену темы хмурой гримасой. Он слегка шевельнул плечом:
— Всё в порядке.
— Думаю, не всё.
Лео издал стон:
— Дядя Стэнли приезжал вчера, чтобы увидеться со мной. Пригласил меня на обед. Сказал, что хочет поговорить со мной как мужчина с мужчиной.
— Сочувствую. Завел старую песню?
— Да. Спрашивал, когда я собираюсь бросить академический мир и сосредоточиться на подготовке к реальному миру бизнеса. Все как всегда.
— Ты подразумеваешь, что он, как всегда, намекал, что преподаванием не заработаешь серьезных денег?
— Да. Напомнил мне, что семья Спринг всегда занималась бизнесом. Сказал, что у тебя были трудности с выполнением обязанностей по отношению к клану. И если ты откажешься заключить подходящий брак, то не остается никого, кроме меня, кто бы восстановил семейное благосостояние. И прочий вздор.
— Не слушай его, Лео. — Цинния наклонилась над столом и дотронулась до его рукава. — Ты собираешься стать блестящим историком-синергетиком. Ты рожден для этого. Ты сильный талант и у тебя есть способности к исследованиям. С твоей стороны будет преступлением отказаться от мечты.
Рот Лео скривился:
— А кроме того, мы оба знаем, что я никогда не достиг бы больших результатов в деловом мире. Биржевые сводки, балансы и пятилетнее финансовое прогнозирование вызывают у меня отвращение. Но семья собирается и дальше давить на нас обоих, Цин.
— Мы не поддадимся.
— Легче сказать, чем сделать.
— Я знаю. — Цинния вздохнула. — Я знаю. Но до сих пор нам удавалось выкрутиться. Мы можем потребовать дать нам еще немного времени.
— Не рассчитывай на это.
Цинния и Лео обменялись обеспокоенными взглядами. На Сент-Хеленс, когда подталкивание переходило в давление, семья почти всегда побеждала.
* * *— В чем дело, Физер? — Ник не отрывал взгляда от экрана компьютера.
Голос Физера, идущий из интеркома, звучал чуть резче, чем обычно:
— Босс, пришел Хобарт Батт.
Ник уставился в экран с финансовыми данными. Он должен был радоваться, что Батт столь быстро приступил к поискам подходящей жены для него, но почему-то ощущал внутри неприятный холодок.
— Проклятье, — сказал он мягко. — Я забыл о нем. Дай мне несколько минут, а затем отправь его в Красную комнату, Физер.
— Будет сделано, босс.
— Кстати, Физер…
— Да?
— Когда я закончу с Баттом, попросите Рэтбоуна, чтобы он зашел на несколько минут.
— Вы хотите поговорить с шеф-поваром, босс? Что-то не так с ресторанами «Пэлас»?
— Нет. Это по личному вопросу.
— По личному? — голос Физера звучал смущено.
— Скажите ему, чтобы принес несколько вариантов меню для пикника на двоих.
— Пикник? — теперь Физер казался еще более сбитым с толку. В его голосе появилась неловкость. — Вы собираетесь на пикник, босс?
— Изысканный пикник. Как те, которые вы видели в кинофильмах. С бутылкой хорошего вина, паштетом и такими крошечными бутербродами.
— Я никогда не был на подобном пикнике.
— Я тоже. Но я уверен, что Рэтбоун сможет его подготовить. Любой повар, который получал четыре года подряд награду за мастерство от трех городов-штатов и в течение десятилетия мог угождать вкусам членов Клуба Основателей, должен быть в состоянии организовать приличный пикник.
— Я передам ему, что вы хотите его видеть, босс. — Интерком замолчал.
Ник неохотно выключил экран компьютера и встал. Он подошел к стене и нажал кнопку, открывавшую потайную панель. Она скользнула в сторону с приглушенным механическим шумом, который издавал невидимый двигатель, открывая вход в позолоченные красно-черные покои.
Батт не мог суметь так быстро подобрать ему пару, убеждал себя Ник. Наверняка еще надо заполнять какие-то бумаги. И еще кучу синнергетических психотестов. Все знали, что процесс подбора пары был длительным и кропотливым делом. Ни один уважаемый син-психоконсультант не мог составить пару после одного собеседования.
Прошло слишком мало времени.
«О чем, черт возьми, я думаю», — спрашивал себя Ник, идя к тускло мерцающему столу из дерева и обсидиана. Он хотел, чтобы Бат действовал быстро. Тогда откуда это гнетущее чувство? Не обязательно пользоваться талантом схематика, чтобы ответить на этот вопрос, решил он мрачно. Он занял свое место за богато украшенным столом. Несмотря на все свои планы и твердые намерения, он не хотел думать о своей будущей жене теперь, когда увлекся Циннией, хотя еще и не очень.
Двери открылись. Мягкий свет гель-кристаллических ламп отразился в блестящем черепе Физера. Он пропустил в комнату Хобарта, изысканно одетого в модный, хорошо скроенный серый костюм с розовой бабочкой.
— Входите, Хобарт. — Ник не поднялся навстречу входящему. — Пожалуйста, садитесь. Я предполагаю, вы здесь по делу?
Хобарт прочистил горло и, явно нервничая, прошел к стулу, стоящему перед столом.
— Я принес анкеты. Вы должны будете заполнить их, чтобы я смог работать дальше.
— Конечно. Дайте мне взглянуть на них.
Хобарт чопорно присел на край стула и открыл портфель.
— Это вопросы, уточняющие ваши личные предпочтения, ваши хобби и м-м-м… — Он глядел убранство комнаты с плохо скрываемой тревогой и с трудом сглотнул. — Ваши вкусы.
— Не смотрите так тревожно, Хобарт. — Ник улыбнулся, беря анкеты. — Я уверен, что вы найдете мне леди, которая не будет возражать против моих вкусов. И у меня нет хобби.
— Нет хобби?
— У меня нет времени заниматься разными глупостями. — Ник просматривал анкеты. — Я всецело поглощен управлением казино.
— Понимаю. — Хобарт выпрямился. — Мистер Частин, нам действительно надо обсудить ваш бизнес и ваш необычный парапсихический талант.
— Что тут обсуждать?
— Вы должны понять, что эти обстоятельства представляют собой серьезное препятствие в поисках подходящей пары, тем более что вы настояли на ограничении круга кандидатур лицами, принадлежащими к определенному социальному слою.
— Не волнуйтесь об этом, Хобарт. — Ник отложил анкеты. — Я уверен, что вы найдете для меня кого-то подходящего.
— Есть еще кое-что, сэр.
— Да?
Хобарт глубоко вздохнул:
— Вы упоминали, что вы — неаттестованный талант.