Дайанна Кастелл - Запретные желания
Шарлотта обняла Присси и повела ее к «Магнолия-Хаус». Они наслаждались весенним солнышком. Дело в том, что с наступлением августа ты уже не идешь, а скорее плывешь, рассекая до предела насыщенный влагой воздух Саванны. Такая природная сауна. Но сейчас здесь, на юге, был настоящий рай, и все об этом знали.
Шарлотта остановилась у бордюрного камня на Оуглторп-сквер, чтобы ответить группе туристов на вопрос, где находится памятник Оуглторпу. Она объяснила туристам, что по непонятным ей причинам данный памятник находится не здесь, а на площади Чиппева, в двух кварталах отсюда. Но это даже хорошо, поскольку маршрут их пройдет мимо «Дворца Пекан», ресторана, в котором подаются самые вкусные на земле орехи пекан с приправами. Группа туристов пошла своим путем, к Шарлотте подошел кто-то еще, но тут ее внезапно сильно толкнули в спину прямо под большой оранжевый туристический автобус!
Водитель ударил по тормозам, а какая-то добрая душа схватила Шарлотту сзади за юбку и затащила на тротуар. Толпа ахнула, водитель автобуса выразительно покрутил пальцем у виска, а Деймон Ратледж сказал:
— Господи, мисс Шарлотта! Вам следует быть осторожнее.
Прохожие стали переходить улицу, но Шарлотта не тронулась с места. Она никак не могла справиться с дрожью.
— С вами все в порядке? — участливо спросил Деймон. — Вы не оступились?
— Я… По-моему, меня толкнули.
У Деймона испуганно расширились глаза.
— Я не видел никого, кто мог бы это сделать. Правда, в это время я объяснял туристам, как пройти к «Пайрот-Хаус» и расхваливал прелести цыпленка с орехами. Случайно подняв голову, я увидел, как вы споткнулись и полетели прямо под автобус. Вы меня страшно испугали, скажу я вам.
— Все-таки скорее всего это вышло случайно. Вы знаете, сколько в это время года народу у нас на улицах, и все туристы хотят увидеть все в один день.
Деймон с некоторым беспокойством посмотрел на нее, но затем улыбнулся:
— Конечно, случайно. С чего бы кому-то толкать вас под автобус? Просто дикость какая-то. — Деймон протянул ей руку. — И все же позвольте вас проводить. Я должен убедиться, что вы достаточно хорошо себя чувствуете.
Шарлотта взяла Деймона под руку и тут же почувствовала себя лучше. Надежнее.
— Грифф Пэриш понимает, какого хорошего менеджера он обрел в вашем лице?
Деймон довольно улыбнулся и похлопал ее по руке. Они пошли рука об руку в направлении отеля.
— Большую часть своей жизни я ощущаю себя частью «Магнолия-Хаус». Этот отель мне как семья, а Грифф как младший брат. Я наблюдал, как он взрослеет, а сейчас я вижу, как он работает, и уверен, что Отис был бы им доволен? А какие дела, позвольте спросить, привели вас в этот район?
— Помните, я спрашивала у вас о Джейден? Так вот, я бросаю поиски. Все это было слишком давно, никто не помнит о той девочке и ничего не знает о ее судьбе.
Деймон нахмурился, словно раздумывая над ее словами.
— Очень мудрое решение, я считаю. И для вас это будет безопаснее в свете того, что сейчас произошло.
Шарлотта резко остановилась, чувствуя себя так, словно на грудь ей только что наступил слон.
— Так, значит, вы как-то связываете тот факт, что я чуть не попала под автобус, с…
Деймон потянул Шарлотту за руку.
— Я не хочу вас пугать, но скажите, сколько раз вас случайно толкали прямо под колеса транспорта? — Деймон приподнял бровь. — А сегодня с вами такое случилось — и именно произошло тогда, когда вы заняты расследованием.
Они вошли в отель.
— Берегите себя, — тихо сказал Деймон. — Все это мне совсем не нравится, мисс Шарлотта, совсем не нравится.
Не успела Шарлотта постучать в дверь кабинета Гриффа, как та распахнулась. Грифф выглядел потрясающе в своем сером костюме и галстуке, основным тоном в котором был цвет персика. Шарлотта уловила запах имбиря и лайма. Грифф излучал уверенность и надежность.
— Выглядишь ты дерьмово. Как чувствуешь себя? Что с тобой? Черт, все-таки я должен был настоять на том, чтобы ты осталась на ночь в больнице.
Шарлотта вошла в кабинет и закрыла за собой дверь.
— Я пришла сказать тебе, что отказываюсь заниматься делом Джейден, то есть поступаю так, как тебе и хотелось. Я верну тебе аванс и деньги, снятые с твоей карты в больнице. — Шарлотта беспокойно переминалась с ноги на ногу. — Я не люблю быть в долгу.
— Никаких долгов. Ты выполнила работу. Джейден… ее больше нет. Я думал о твоих словах насчет возможности объявить ее умершей. Мой адвокат провел кое-какую работу. Никаких свидетельств, подтверждающих существование Джейден Карсуэлл, нет.
— Грифф, была маленькая девочка, и она была дочерью Уильяма и Эйди. Вот факты, о которых мы знаем наверняка. Где-то должны быть документы.
— У нас, в Джорджии, когда ребенка берут в приемную семью, он получает новое свидетельство о рождении, в которое вписывают фамилии приемных родителей. Старое свидетельство берет на ответственное хранение тот орган, который выдал новое. Чтобы получить доступ к старому свидетельству, нужно иметь судебный ордер. Я думаю, что Джейден действительно умерла. Этот город слишком мал, и народ у нас слишком любопытен. Кто-то должен был бы знать о ней хоть что-то, либо она сама рано или поздно занялась бы поисками своих родителей. Даже если она оказалась за пределами Саванны, она все равно добралась бы сюда. Нынче люди интересуются своими корнями, хотят знать, откуда они родом.
— Не все. А где хранятся записи об усыновлении?
— Если усыновление было произведено частным образом, то запись надо искать в том агентстве, которое этим усыновлением занималось, но агентство могло давным-давно исчезнуть.
— Отис знал, что это за агентство, и я думаю, что ты тоже знаешь. Я вскрыла замок и проникла в твой кабинет и там нашла папку с надписью «Джейден Карсуэлл». А потом кто-то толкнул меня и украл папку прямо из твоего кабинета.
Грифф подошел к окну, выходящему во внутренний двор. Гости завтракали под тентами на свежем воздухе, любуясь цветущим садом.
— В той папке не было ничего, кроме свидетельства о рождении Джейден и нескольких ее младенческих фотографий. Я понял, что ты не меня дожидалась в кабинете, и, обнаружив, что папка пропала, решил, что ее забрала ты. Если даже Отис и знал что-то о Джейден и ее местонахождении, мне он никогда об этом не рассказывал.
— У тебя голос изменился. Грифф повернулся к ней:
— Что? Я не расслышал?
— Твой голос стал другим. Я слишком хорошо тебя знаю — когда ты что-то затеваешь, у тебя меняется голос. Ты лжешь, Грифф.
— Это… это просто стресс. — Он смотрел ей прямо в глаза. — Я боюсь тебя потерять, и, говоря это, я не лгу, клянусь. Я уже не могу представить своей жизни без тебя, Шарлотта, и я тебя никуда не отпущу. Единственное, что получилось путного из этой истории с Джейден, так это то, что мы вместе.