KnigaRead.com/

Нора Робертс - Объятия смерти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Нора Робертс, "Объятия смерти" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ева тяжело вздохнула:

– Я понимаю стремление жить согласно кодек­су, но понимаю и то, что каждый человек может ошибиться. Вы сделали это ненамеренно, и скорее откусили бы себе язык, чем стали бы обсуждать это с кем-либо, кроме меня. Но я едва вас знаю, и мне трудно примириться с тем, что практически посто­ронний человек смотрит на меня и видит такую… такую мерзость.

– Думаете, я вижу мерзость, глядя на вас? – Он вынул руку из кармана и протянул ее к Еве, но тут же опустил вновь. – Нет. Я видел воспоминания о мерзости, которую ни один ребенок не должен не только испытывать на себе, но даже представлять в воображении. Ни по натуре, ни по убеждениям я не склонен к насилию, но в тот момент мне захоте­лось… – Сэм оборвал фразу и сжал кулак; его лицо побагровело от ярости. – Мне захотелось сделать то, что должен был бы сделать любой отец. Но когда я смотрю на вас, то вижу силу, отвагу и решимость, каких еще не видел никогда. Я вижу подругу моей дочери, женщину, которой я доверил жизнь моего ребенка, и никогда не пожалею об этом. Рорк сказал, что завтра вы едете в Даллас. Я буду молиться за вас.

Ева уставилась на него:

– Интересно, кто-нибудь в состоянии на вас сер­диться?

Сэм робко улыбнулся:

– Фиби иногда в состоянии.

– Значит, она круче, чем выглядит. – Ева тоже улыбнулась и протянула ему руку.

* * *

Войдя в дом, она увидела Соммерсета, полирую­щего стойку перил, и кота, сидящего на нижней сту­пеньке, словно пушистый Будда. Оба устремили на нее пытливый взгляд.

– Ваш чемодан упакован для поездки. Рорк ска­зал, что одежды на один день будет достаточно.

– Я же говорила вам, что сама упакую чемодан! Не хочу, чтобы вы рылись вашими костлявыми паль­цами в моих вещах. – Ева перешагнула через кота, который игнорировал ее, и застыла. Затем ее рука взметнулась вверх, ухватив кончик полировальной тряпки Соммерсета. – Это же моя рубашка!

– Позволю себе с вами не согласиться. – Он яв­но рассчитывал, что она опознает вышеупомянутый предмет. – Возможно, очень давно это являлось не­ким подобием одежды, но сейчас это всего лишь тряпка, случайно попавшая в ваш комод и исполь­зуемая ныне по назначению.

– Отдайте мне мою рубашку, вы, нудный тощий таракан!

Ева потянула к себе тряпку, но дворецкий не от­пускал ее.

– У вас вполне достаточно приличных рубашек.

– Но я хочу эту!

– Это тряпка. – Они тянули ее в разные сторо­ны, пока материя не треснула посредине. – А теперь это две тряпки, – удовлетворенно заметил Соммерсет.

Зарычав, Ева скомкала остатки старой формен­ной тенниски нью-йоркской полиции и начала под­ниматься по лестнице.

– Держитесь подальше от моего комода, извра­щенец, иначе я откушу вам пальцы!

– Вот так, – обратился к коту Соммерсет. – Разве не приятно сознавать, что лейтенант отпра­вится в это трудное путешествие в бодром настро­ении?


Ева ворвалась в спальню, швырнув рваную ру­башку в сторону двери лифта. Оттуда как раз выхо­дил Рорк, и рубашка угодила ему в подбородок.

– Спасибо. Я тоже рад тебя видеть.

– Смотри, что этот сукин сын сделал с моей ру­башкой!

– М-мм. – Рорк обследовал злополучный пред­мет. – Так вот что это такое? – Он просунул палец в старую дырку. – Жаль. Я слышал, как вы с Соммерсетом громко обменивались любезностями.

– Какого черта ты поручил ему упаковывать мои вещи?!

– Я бы мог ответить, что поступил так, потому что у тебя и без того много дел, и это было бы прав­дой. Но, откровенно говоря, дорогая Ева, упаков­щик из тебя никудышный, и, если предоставить тебе это занятие, ты никогда не возьмешь то, что нужно.

– Держу пари, он нюхал мое нижнее белье!

Губы Рорка дрогнули.

– Представляю себе эту картину. – Подойдя к Еве, он взял в ладони ее лицо. – Ты все уладила с Сэмом? Я видел вас из окна.

– Он был так занят самобичеванием, что мне пришлось нелегко.

Наклонившись, Рорк поцеловал ее в губы.

– Глядя на тебя во время интервью с Надин, никто бы не заподозрил, что ты в глубине души доб­ра и мягкосердечна. Вы выглядели весьма внуши­тельно, лейтенант. Блестящи и тверды, как алмаз. Но она пока что охотится не за тобой, и ты напрасно пытаешься перевести огонь на себя.

– Не понимаю, о чем ты.

– Отлично понимаешь.

Ева пожала плечами, стараясь освободиться, но Рорк не отпускал ее.

– Ты не должна закрывать меня своим телом.

– Не учи меня моей работе!

– Это справедливо. Но и ты не учи меня моей. Я хочу задать тебе только один вопрос, Ева, и увижу правду в твоих глазах, как бы ты ни ответила.

«Действительно, увидит, – подумала Ева. – Он определяет, где правда, а где нет, куда вернее, чем детектор лжи».

– Почему бы тогда тебе не задать этот вопрос вместо того, чтобы раздражать меня без толку?

– Ты берешь меня с собой в Даллас, чтобы уб­рать подальше от Джулианны?

– Нет. Это не причина, а побочная выгода, и к тому же сэкономит мне время. Ну что, теперь тебе стало легче?

Руки Рорка скользнули по щекам и плечам Евы. Потом он отпустил ее.

– Я могла бы попросить Фини поехать туда и расспросить Паркера. Я уже даже стала подыскивать оправдание собственной слабости, говоря себе, что ему больше удастся вытянуть, если он побеседует с Паркером, как мужчина с мужчиной. Конечно, это чепуха. Коп не имеет пола, ему довольно значка. Я хотела попросить Фини взяться за это, чтобы из­бавить себя от поездки.

– Тебе нечего стыдиться, Ева, если ты к этому не готова.

– А когда я буду готова? – с горечью осведоми­лась она. – Завтра? Через год? Вообще никогда? Если я позволю своим страхам вмешиваться в след­ственную процедуру, куда это меня приведет? Я не хочу становиться трусом, поэтому намерена выпол­нить свою работу. Вот тебе причина номер один. Причина номер два: я забираю тебя отсюда на день-другой, чтобы все спокойно обдумать. Что касается остального… я разберусь с этим, когда прибуду туда.

* * *

Ева с головой погрузилась в работу – Пибоди прислала ей список дисквалифицированных врачей, соответствующих необходимым критериям и проживающих в Нью-Йорке.

– Ты ищешь связь кого-то из этих ста двадцати дисквалифицированных медиков с Джулианной? – спросил Рорк.

– Мне нужно выяснить источник получения яда, – ответила Ева. – Думаю, любой врач, кото­рый снабдил полоумного Брэдли достаточным ко­личеством кураре и цианида, чтобы отправить на тот свет всю Церковь Потустороннего мира, без колебаний предоставил бы убийце-психопатке все, что ей нужно. Или, по крайней мере, он может знать того, кто это сделал.

Она изучала данные, покуда Рорк, стоя позади, массировал ей плечи, безошибочно находя точки, требующие внимания.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*