Линда Ховард - Рискуя и любя
— Что он окончил курсы «BUD/S»? Да. — Так назывались курсы по основам подводного взрыва. Обучение включало в себя массу дисциплин, и лишь немногим удавалось успешно его завершить.
— А он объяснил вам, что это значит?
— Нет, об этом он не распространялся.
— В таком случае поверьте мне на слово: Даллас способен на такое, что обычному человеку и во сне не приснится.
— Знаю. Спасибо на добром слове. Но он все-таки человек, и всякое может случиться.
— Он это прекрасно понимает. И готов ко всему.
— А почему он не хотел, чтобы на завод отправились вы сами?
После короткой паузы Такер ответил с мрачной усмешкой:
— Потому что Даллас считает меня менее подготовленным.
Ниема недоверчиво хмыкнула. С одной стороны, Даллас уважает Такера. А с другой — чем объяснить эту крохотную заминку перед ответом на вопрос, заданный в лоб?
Кто бы он ни был, что бы ни скрывал, Ниема поняла, что добиться от него исчерпывающих ответов ей не удастся. Он, вероятно, из тех параноиков, которым повсюду мерещатся враги и шпионы. Если такого спросить, к примеру, пойдет ли завтра дождь, он долго будет ломать голову, зачем вам потребовалась плохая погода и что за злодеяние вы замышляете.
Из передатчика раздался голос Сайда:
— Тревога. Оживление на складе. Похоже, готовят груз к отправке.
Такер выругался и снова приник к передатчику. Завод вместе с хранилищем бактерий необходимо уничтожить во что бы то ни стало, пока опасный груз не пойдет по назначению. По ночам склад пустовал и охранялся только снаружи, но теперь незапланированная погрузка помешала Сайду заложить свою порцию взрывчатки.
— Сколько их? — спросил Такер.
— Сейчас посчитаю… восемь… нет, девять. Я спрятался за бочками, однако обойти их кругом не могу. Груз должен быть уничтожен вместе со складом.
— Даллас, — спокойно произнес Такер в микрофон.
— Иду, босс. Свои заряды я уже установил.
Ниема стиснула кулаки, так что ногти впились в ладони. Даллас направился на помощь Сайду, но противник превосходит их по численности, и Даллас может выдать себя неосторожным движением. Ниема потянулась за второй парой наушников, толком не успев подумать, что она скажет мужу. Однако Такер ее опередил: резким движением вырвал у нее наушники и отбросил их в сторону. Она ошеломленно уставилась на него, но взгляд его был холоден и суров.
Она вскочила на ноги, распрямила плечи, сжала кулаки и яростно выкрикнула:
— Он же мой муж!
Такер прикрыл ладонью крошечный микрофон. — И ему сейчас нельзя отвлекаться на разговоры с женой. — И веско добавил:
— Если вы сделаете еще хоть шаг, я вас свяжу и заткну кляпом рот.
У нее тоже подготовка что надо. Когда Даллас понял, что ему не удастся заставить ее сидеть дома, как полагается послушной женушке, он обучил ее нескольким приемам, которые ранее не входили в ее программу самообороны. И все же ей никак не сравниться ни с ним, ни с Такером. Такера она может только застать врасплох ударом в спину.
Но он прав. Он прав, черт возьми! Нельзя отвлекать Далласа, он должен сосредоточиться.
Ниема вскинула руки примирительным жестом и сделала три шага назад. В крохотной лачуге дальше и не отойдешь. Она села на рюкзак с провизией и попыталась овладеть собой.
Минуты тянулись бесконечно долго. Даллас сейчас пробирается к складу, используя малейшее укрытие, чтобы не привлекать к себе внимания. В это же время террористы делают последние приготовления к отправке страшного груза. Даллас вынужден выбирать между осторожностью и торопливостью.
Такер произнес в микрофон:
— Сайд. Говори.
— Не могу пошевелиться. Погрузка близится к завершению.
— Две минуты, — промолвил Даллас.
Две минуты. Ниема зажмурилась. Струйка холодного пота потекла по ее спине. «Только бы обошлось, — молилась она. — Пожалуйста». Она мысленно повторяла эти слова снова и снова.
Две минуты могут быть длиною в вечность. Время иногда тянется как резина, и секунды падают как тяжелые капли. Стрелки на ее часах застыли.
— Я на месте.
Ниема до крови прикусила губу.
— Ну и как там?
— Сайд забился в угол. Эй, дружище, сколько зарядов ты успел установить?
— Один. — Черт!
Одного недостаточно. Ниема присутствовала при обсуждении плана и знала, сколько именно зарядов, по подсчетам Далласа, необходимо поставить, чтобы разрушить завод до основания.
— Хади?
— На месте. Ничем не могу вам помочь, ребята.
— Потихоньку начинай отходить. — Голос Далласа звучал ровно. — Сайд, заряжай все снаряды.
Воцарилось молчание, потом раздался голос Сайда:
— Готово.
— Теперь бросай рюкзак со взрывчаткой под бочку и беги что есть мочи. Я буду тебя прикрывать. У нас пять секунд, чтобы выбраться отсюда, прежде чем я нажму на кнопку.
— Черт! Мог бы дать и шесть секунд, — пробормотал Сайд.
— Готовься. — Даллас был по-прежнему спокоен. — Пошел!
Глава 2
Из передатчика вырвалось сухое стаккато перестрелки. Ниема отпрянула, как будто пули попали в нее, и зажала рот ладонью, чтобы не закричать. Такер резко обернулся к ней, но он напрасно волновался: Ниема застыла, словно окаменев, и не издала ни звука.
Тишину разорвал вопль ярости.
— О черт! Сайд убит.
— Отходи, — приказал Такер, но его слова заглушили выстрелы.
И тут из передатчика донесся звук, от которого у Ниемы все оборвалось внутри, — хриплый стон боли, за которым снова последовали выстрелы и стук падения.
— А… черт. — Ниема с трудом узнала голос Далласа, звучавший еле слышно.
— Хади! — рявкнул Такер в микрофон. — Даллас ранен. Скорее на помощь…
— Нет, — с трудом вымолвил Даллас.
— Держись, дружище, я сейчас… — откликнулся Хади.
— Спасайся сам… Я ранен в живот.
У Ниемы потемнело в глазах. Усилием воли она справилась с шоком: из легких словно выкачали весь воздух, засосало под ложечкой. Ранен в живот. Даже если бы это случилось с ним в Штатах рядом с травматологической клиникой, то и тогда его состояние оценивалось бы как крайне тяжелое. А здесь, в пустынных холодных горах, без медицинской помощи подобное ранение смертельно. Она понимала это — рассудком. Но сердце ее отказывалось принять страшную правду.
Послышались приближающиеся выстрелы. Даллас продолжал отстреливаться, задерживая нападавших.
— Босс… — прозвучал в звенящей тишине хижины его слабый шепот.
— Я здесь. — Такер не сводил глаз с лица Ниемы.
— Она… Ниема слышит меня?
Должно быть, Даллас начал терять сознание, потому что иначе вряд ли бы он спросил об этом: ему прекрасно известно, что Ниема все слышит, поскольку переговоры по радиопередатчику ведутся при ней.