Татьяна Луганцева - Королевство треснувших зеркал
Двухкомнатная квартира напоминала бесхозную дворняжку, в ней стоял затхлый, нежилой запах, несмотря на то что открыты были все форточки. В пустой комнате стояла старая раскладушка и табуретка, на которой занял место маленький телевизор.
— Все, что смогла купить, — пояснила хозяйка.
На кухне обстановка была более живенькая — старый столик, две табуретки, пара шкафчиков с покосившимися дверцами, газовая плита и ржавая мойка. На окнах даже сохранились веселенькие занавески в цветочек, правда, сильно выгоревшие.
«Чем-то это очень напоминает мое жилье», — подумала Алиса.
Мы сейчас с тобой выпьем за встречу, — сказала Роза, — а то в галерее беседа проходила как-то сухо, почти официально. Элеонора смотрит на людей немного свысока, хотя денег мне дала за картины столько, сколько обещала.
Да она хорошая, у нее жизнь такая была, что научишься смотреть на других свысока, а на самом деле она мягкая и пушистая, — заверила Алиса.
Хозяйка квартиры достала из шкафа бутылку армянского коньяка, поясняя, что это презент от одного ее знакомого скульптора-армянина. Роза поставила ее на поднос, туда же последовали две стопки в форме стеклянных бочонков.
— Вот с закуской у меня плоховато… — она открыла дверцу маленького нового холодильника, — кстати, тоже мое последнее приобретение. I, И вот на поднос легли шоколадные конфеты и сыр «Гауда». Девушки прошли в комнату и уселись на раскладушку, которая под их тяжестью опустилась до пола. Роза разлила коньяк. — За встречу!
Они завели разговор о жизни, о любви и о мире во всем мире. — У тебя есть кто-нибудь? — спросила Роза с набитым шоколадом ртом. — Нет! Что ты! Я недавно развелась. — Это мешало тебе встречаться с другими? — спросила Роза, продолжая жевать. — Я не изменяла мужу. — Узнаю порядочность моей подруги; хотя я такая же дурочка. Ничего серьезного так и не было за годы моего отсутствия. Теперь я вернулась в Москву, и мы найдем себе настоящих мужчин! — Роза выпила коньяк.
— Да ты оптимистка, — поддержала Алиса подругу. Неожиданно в дверь Розы кто-то позвонил. Она даже поперхнулась сыром.
— Кто бы это мог быть? Странно… никто еще и не знает, что я вернулась.
С трудом поднявшись с раскладушки, она поплелась открывать дверь. Ее уже слегка шатало, и взгляд с трудом сфокусировался на дверном замке. Дверь открылась, и Роза увидела невысокого молодого мужчину крепкого телосложения с рыжими волосами. Он был внешне очень похож на Розу, оба рыжие, конопатые, с лучистыми, добрыми глазами. Она хоть и была пьяна, но сразу заметила это сходство, и несколько секунд они молча пожирали друг друга глазами.
Роза Крылова? — спросил незнакомец.
Это я, — она икнула, — только не говорите, что вы — мой сводный брат, на сегодня моя психика уже не выдержит таких испытаний.
Частный детектив Василий Плотников, — он махнул перед ее глазами каким-то удостоверением, напуская на себя важный вид, что совсем не вязалось с его внешностью.
Розе было абсолютно безразлично, что ей предъявят в этот момент — квитанцию об оплате квартиры, почетную грамоту или фальшивое удостоверение.
Можно с вами поговорить? — спросил рыжеволосый детектив.
Заходите, — пожала плечами Роза, — хорошо уже то, что вы мне не родственник.
Ага, вы тоже заметили наше сходство, — рассмеялся Василий, проходя в квартиру.
Вы, Василий, не смущайтесь, присаживайтесь между нами на раскладушку за неимением другой мебели и рассказывайте, что вас привело ко мне.
Василий Плотников сел, куда ему было предложено, от чего раскладушка затрещала и рухнула на пол. Алиса от неожиданности вскрикнула, Василий растерялся, а Роза спокойно осталась сидеть на полу, поджав под себя ноги.
— Я работаю в частном детективном агентстве, — начал Василий свой рассказ, сидя на полу в этой странной квартире.
Роза налила ему в свою стопку.
— Выпейте с нами, Василий.
— Но я…
— На работе? Ерунда! Уже конец трудового дня.
Детектив подчинился, чтобы добиться расположения хозяйки квартиры.
Молодец! — похвалила она его. — А теперь я вся во внимании. Что вам от меня нужно?
Однажды к нам обратилась пожилая дама Серафима Тарасовна. И вот что она поведала.
Алиса, я пока ничего не понимаю, — обратилась Роза к подруге, — я не знаю никакой Серафимы, честное слово.
Позволь ему договорить до конца, — ответила та, пытаясь развернуть фантик шоколадной конфеты.
Василий согласно кивнул и продолжил:
Серафима Тарасовна — чудная старушенция — рассказала мне о своей многолетней дружбе с Тамарой Федоровной.
Слышь, Алиса, я и Тамару Федоровну тоже не знаю, честное слово, — призналась Роза.
— Тамара Федоровна была женщиной романтически настроенной и впечатлительной, — продолжал Василий, не обращая внимания на хозяйку квартиры. — Детей им с мужем, видным советским ученым, судьба не дала, и они свою любовь и нежность дарили друг другу. Когда мужа Тамары Федоровны не стало, его с почестями похоронили коллеги по работе, любимая жена, ученики…
Роза смотрела на Василия так, словно только сейчас его увидела.
— Вы издеваетесь надо мной? О чем вообще идет речь? Серафима? Тамара? Я их не знаю. Вы не ошиблись адресом?
Минуту терпения, Роза. Серафима рассказала, что ее подруга, оправившись от шока, купила себе место на кладбище рядом с захоронением мужа на все оставшиеся сбережения. И она имела право это сделать. Долгие двадцать лет Тамара Федоровна была уверена, что ее место упокоения — рядом с единственным, горячо любимым мужем. Случилось так, что она должна была уехать из Москвы на целый год. Семья сына, поехавшая на заработки, попросила ее посидеть с внуком девяти лет в другом городе. Серафима не могла отказать родному сыну и согласилась. Конечно, когда она вернулась назад, то сразу же поехала к своей подруге, чтобы поделиться с ней накопившимися за год новостями. Но ее ждало большое разочарование. Тамара Федоровна за это время успела скончаться.
Какая жалость, — вздохнула Алиса, на всякий случай нащупывая у себя в сумке злополучное пресс-папье — а вдруг придется им еще раз воспользоваться…
Да, печальная история, — согласился частный детектив и взял в руки еще одну стопку под строгим взглядом Розы. — Серафима поехала, естественно, на кладбище и с удивлением увидела, что на предполагаемом месте захоронения ее подруги рядом с ее мужем-ученым покоится совсем другой человек.
А где же Тамара Федоровна? — наклонилась к нему Роза, проявляя наконец интерес к рассказу незваного гостя.