Сьюзен Даймонд - Все идет по кругу
Жюстин не помнила, когда появилась эта финансовая договоренность или когда она начала ее раздражать. Жюстин никогда не испытывала недостатка в деньгах. Когда ей требовалось заплатить налоги или сделать какие-то крупные приобретения, она обращалась к Робби и тот клал на счет дополнительную сумму. Раздражало, что постоянно приходилось просить, хотя это были деньги, взятые из семейного бизнеса, где номинально она являлась совладельцем и где к ней относились как к простому бухгалтеру. Жюстин даже готовила большую часть чеков на подпись мужу, в том числе и предназначенные для ее «личных» расходов, но никогда не была сопоручителем.
«Это ничего не значит», — говорил Робби всякий раз, когда Жюстин подвергала сомнению соглашения, кажущиеся ей неэффективными и несправедливыми. Его мать всю жизнь работала в семейном бизнесе, но когда дело касалось финансов, за дело брался отец, а матери оставалось лишь заниматься домашним хозяйством. Понятие заработной платы отсутствовало. Когда бизнес процветал, вся семья получала выгоду.
Жюстин, конечно же, желала добра своей семье, но хотела и другого — например, общий семейный счет с именами двух людей, имеющих право подписи. Она стремилась быть полноправным партнером — работать, управлять делами компании, изменить ее, заниматься не только поставкой обычных садовых и полевых растений, но и редкими сортами и садоводством.
«Конечно, это наш общий бизнес. Я бы ничего не добился без тебя, — частенько говорил Робби и выглядел при этом озадаченно. Зачастую во время подобных разговоров он стоял в дверном проеме, готовый в любую минуту уйти. — Банковские дела — обычная механика. Меня полностью устраивает нынешнее положение».
Фактически так оно и было. Но каждый раз, получая квитанцию из банка, подтверждающую, что Робби перевел «их» деньги на «ее» счет, она мечтала о многочисленных оранжереях, длинных рядах посевов и прекрасных клумбах, о кустах и деревьях. Себя она представляла управляющей питомником, имеющей собственный капитал, занимающейся как готовой, так и экспериментальной продукцией, маркированной и документированной. Ей очень хотелось, чтобы продукция пользовалась спросом, и, может, когда-нибудь так и будет.
Жюстин рассказывала Робби о своих мечтах, которые не давали ей покоя со дня их свадьбы, когда собственная карьера отнимала у нее не так много времени и она могла помогать мужу. Но Робби, старший сын в семье и первый выпускник колледжа, всегда говорил одно и то же: «Меня все устраивает. Так будет лучше для всех».
Жюстин притягивало к мужу доверие и его внимание, как и преданность своим родителям, бабушкам и дедушкам, ее родителям и братьям. Сплоченность семьи для нее была очень важна. Робби много работал. Любил ее, посвящая ей все семейные обеды и праздники. Говорил прекрасные длинные тосты в ее честь. Он покупал ей подарки, из путешествий постоянно привозил одежду и украшения. Вещи всегда ей подходили — у Робби был превосходный вкус. Но когда Жюстин захотела проколоть уши, он остался непреклонен: «Мне это не нравится». И вопрос с ушами был исчерпан.
С почтой в руках Жюстин зашла в полутемный холл и положила сумку рядом с обувью, стоящей в ряд у плинтуса под небольшим деревцем. Робби нравились белые ковры с густым ворсом, поэтому все снимали обувь в холле и ходили по дому в носках или чулках. Многие люди желали такой устроенной жизни, как у нее.
Однако Жюстин не стала снимать свои туфли на шпильках, прошла по коридору и поднялась по ступенькам, застеленным ковровым покрытием. Каблучки оставляли на нем крохотные полукруглые отметины.
Она попросила подруг подъехать к задней стене дома, чтобы они могли спокойно поговорить. За домом располагался старый гараж — бельмо на глазу для Робби и настоящее убежище для Жюстин. Гараж хотели снести, но когда Робби построил себе подземную стоянку прямо напротив особняка, ветхое строение решили оставить.
Всего за месяц Жюстин поменяла стены и крышу гаража на стекла оранжереи. Комнату в глубине здания — частично рабочий кабинет, частично склад, оставшийся от предыдущих владельцев, — она разобрала и изолировала. Затем установила на потолке точечное освещение, вдоль стен поставила прилавки со стеллажами, наружными кранами для шлангов и желобом для стока воды. В центре комнаты поместила длинный деревянный рабочий стол и шесть стульев.
Пока она ждала подруг с открытой дверью, ветер шуршал тонкими как бумага листьями очень красивого растения. Жюстин осмотрела цветы, купленные на распродаже, которые пересадила всего неделю назад, вырвала несколько старых пожухлых кустиков, а остальные обвязала лентами с карточками. Каждая орхидея была пронумерована, а на карточке написан вид растения, его цвет и дата приобретения.
Подруги приехали, гравий захрустел под каблуками, когда они шли по дорожке, ведущей на задний двор. Дина, Полли, затем Кэт и Шарлотта. Они выдвинули стулья, расположившись с одной стороны стола и ожидая, пока Жюстин раздаст всем карты местности и планы зданий.
— Похоже на зал военных совещаний. — Полли в полной тишине пощелкала суставами пальцев. Она могла вызывать отрыжку по собственному желанию — длинный, нарастающий звук, вызывавший восторг в общежитии колледжа и аплодисменты Кэт, Дины и, что странно, Джинджер.
— Это и есть зал военных совещаний, — сказала Шарлотта.
Кэт обвела рукой группу — все были одеты в серые, черные и темно-синие цвета — и воскликнула:
— На нас одежда защитного цвета!
Жюстин проигнорировала комментарии.
— Вот участок, включающий в себя владения Кэннона. — Она разложила на столе копию карты, сделанную с атласа. В некоторых районах Лос-Анджелеса одна такая страница может включать в себя до тридцати частных владений, но на этой карте их было всего четырнадцать, площадь каждого составляла около шести акров. Участки имели форму бананов или вытянутых овалов с большим количеством отрезков земли по всему периметру, напоминающих секции с сидячими местами на стадионе. На участке Кэннона они располагались в шахматном порядке. Самая длинная часть каждого участка простиралась на следующую улицу, находящуюся на противоположной стороне овала.
— Итак, — начала Жюстин. — Главный интерес представляют не столько улицы, сколько эта аллея.
И нарисовала ярко-желтым маркером дорожку поверх волнистой линии, пересекающей овал в самом центре. Аллея отделяла участки, расположенные на одной улице, от владений на противоположной стороне и заканчивалась небольшой улочкой с особняком.
Все эти аллеи, разбросанные по Лос-Анджелесу представляли собой своеобразную систему проселочных дорог, немощеных, заросших сорняками и густым кустарником, с ветхими заборчиками. Они создавали видимость сельской местности, казались выдернутыми из другого времени, из другой страны. Эти тропки привлекали людей, отважившихся на вечернюю прогулку; там оставляли старую мебель и бытовые приборы, а бездомные частенько устраивали посиделки у костра. Они разделяли частный и деловой сектора, хотя в некоторых случаях это уже не соответствовало действительности. Места с возможными гаражами, кабелепроводом, телефонными линиями и мусорными баками были отмечены. Многое из этого оказалось совсем ненужным. Кабели в последнее время прокладывали под землей, мусор вывозили централизованно, а люди, подобные Робби, предпочитали держать машину в гараже, построенном перед входом в особняк.