Джулия Джеймс - Твой дерзкий взгляд
Джейсон вопросительно поднял брови, ожидая ответа. Тейлор попыталась сосредоточиться на его вопросе.
— Ммм, наверное, красное вино. Если оно у вас есть.
Джейсон открыл бутылку, налил гостье бокал красного вина, а себе бокал мартини. Молча передал Тейлор вино, и в этот момент она поняла суть его странного поведения.
— Так вы специально меня отвлекали и потому решили упрекнуть в измене собственному полу? Признавайтесь!
Джейсон виновато усмехнулся:
— Мне показалось, что это поможет. А вы всегда так боитесь летать?
Тейлор спросила себя, стоит ли отвечать. Потом, поняв, что игра окончена, откинулась на спинку кресла и расслабилась впервые с момента взлета.
— С тех пор как проходила летнюю практику в своей фирме, — призналась она. — Нас попросили выступить в качестве пробных присяжных в расследовании крупного группового иска относительно крушения самолета. И в качестве улики нам предъявили запись «черного ящика» — для того, чтобы адвокаты могли представить, каким образом отреагирует на подобное свидетельство настоящая коллегия присяжных. — Тейлор помолчала. — И вот с тех пор у меня появилась боязнь летать на самолетах.
— Было настолько страшно? Склонив голову, Тейлор задумалась.
— Я тогда поняла, что, если в воздухе что-нибудь произойдет, исправить ситуацию уже не удастся. Она тут же выйдет из-под контроля.
Джейсон посмотрел внимательно:
— Неужели необходимо абсолютно все держать под контролем?
— И это говорит человек, который в бешенстве ворвался в офис лишь потому, что я не ответила на его звонки в течение часа!
Джейсон улыбнулся:
— Справедливо. — Во взгляде вспыхнул интерес. — Хотелось бы узнать о вас больше.
— Что именно?
— Часто ли встречаетесь с мужчинами?
— Не будьте козлом.
Джейсон рассмеялся, а потом невинно воздел руки:
— Что? Неужели вопрос так вас задевает, мисс Донован?
Насмешливый взгляд ясно показывал, что упорное нежелание отвечать лишь вызовет дальнейшие расспросы.
— Уверена, что с точки зрения «самого сексуального мужчины» — не часто.
Джейсон не стал скрывать восторга.
— А, значит, вы уже в курсе новостей!
Тейлор вспомнила о тех многочисленных обложках, которые красовались на двери ее кабинета.
— Секретарша принесла в офис несколько экземпляров журнала, — уклончиво ответила она.
— И каково же ваше мнение?
— О чем?
— Готовы ли вы согласиться с мнением журнала?
Тейлор отмахнулась:
— Вы и так слышите немало комплиментов.
— Во всяком случае, это не отрицание, — заключил Джейсон.
Тейлор заметила, что синие глаза засветились лукавством.
— Вам действительно хочется узнать, что я думаю?
— Разумеется, мне бы хотелось знать ваше мнение, мисс Донован.
Тейлор без стеснения оглядела героя. Честно говоря, сейчас, когда он сидел, вытянув длинные ноги, с непринужденно закатанными выше локтя рукавами, трудно было оспаривать всеобщее признание.
— Полагаю, что вы очень привлекательны, — изрекла Тейлор. — Физически привлекательны.
— Стоп. Вы вгоняете меня в краску.
— Но в то же время в характере есть некоторые нежелательные моменты.
— Понимаю. Какие же именно?
— Простите, сколько нам еще лететь?
Джейсон рассмеялся, да и сама Тейлор не могла сдержать улыбки. В этот момент по системе двусторонней связи пилот сообщил, что полет проходит в штатном режиме.
Тейлор с облегчением вздохнула. Воспользовалась моментом и перевела разговор в другое, более безопасное, русло. Так они и сидели, дружески беседуя. Время пронеслось быстро, и неожиданно снова раздался голос пилота: на сей раз он сообщал о скором приземлении.
Тейлор тут же принялась суетиться с ремнем безопасности и случайно взглянула в окно. Оторваться уже не смогла: даже откинулась на спинку кресла, чтобы лучше рассмотреть великолепное сияние. Да, перед ней сверкали и переливались миллионы ярких разноцветных огней. Сомнений не оставалось: лишь одно-единственное место на земле способно так осветить ночное небо.
Тейлор удивленно посмотрела на спутника. Джейсон расплылся в улыбке:
— Случалось ли вам бывать в Лас-Вегасе, мисс Донован?
Глава 14
После приземления события развивались с такой скоростью, что Тейлор едва успевала перевести дыхание. Возле трапа путешественников встретила машина. Водитель и два охранника доставили на Стрип. Джейсон все еще отказывался поделиться планами на вечер.
Остановились они возле черного входа какого-то отеля. Большого отеля, как поняла Тейлор. Охранники повели по сложному лабиринту коридоров и холлов и, в конце концов, привели в казино, а потом очень быстро препроводили в комнату для особо важных гостей.
Почувствовав себя в безопасности в огороженной красными бархатными перилами частной зоне, Джейсон кивком отпустил охранников. Пока Тейлор провожала крепких парней взглядом, пытаясь осознать все, что произошло за короткое время, появился управляющий казино и пожал Джейсону руку. Только сейчас стало ясно, где именно они находятся.
— Добро пожаловать в «Белладжо», мистер Эндрюс, — приветствовал управляющий с сердечной улыбкой.
Он повел пару к столу, а Тейлор тем временем шепотом спросила спутника:
— Мы будем играть?
Еще ни разу в жизни ей не приходилось этим заниматься.
— Не просто играть, — ответил Джейсон, не скрывая возбуждения. Они подошли к грандиозному столу, явно привыкшему к колоссальным ставкам, и он торжественно развел руками. — Кости! — произнес он почти благоговейно.
Тейлор остановилась и попыталась понять, что именно происходит. На первый взгляд что-то случалось, когда кто-то бросал кубик, а остальные начинали кричать. Человек, который держал посреди стола палку, неожиданно воскликнул «Йо!», и тут же со всех сторон полетели фишки.
Тейлор кивнула, пытаясь сделать вид, будто что-то поняла:
— А, кости… конечно.
Посмотрела еще немного, а потом недоуменно поинтересовалась:
— Э-э… а где же карты?
Джейсон улыбнулся, схватил ее за руку и потащил к столу.
— Ладно. А теперь давайте посмотрим, чему вы научились.
Безмерно наслаждаясь ролью наставника, Джейсон затеял повторение пройденного. Надо сказать, что первый опыт Тейлор закончился полным провалом: когда пришла ее очередь бросать кубик (это называлось «кидать кости»), она непроизвольно сменила руки. Все сидящие за столом так отчаянно закричали, что можно было подумать, будто кого-то убили. А как только Тейлор поняла, что кричат на нее, очень испугалась и уронила кубик под стол. Вот тогда все вокруг по-настоящему засуетились.