Патриция Гэфни - Лили (Том 1)
– Господа, – протянул Дэвон, стараясь, чтобы в голосе не звучало ничего, кроме ленивого презрения, – чему я обязан столь нежданной честью? – Не дав ни одному из них раскрыть рот для ответа, он обратился к Лили, все еще неловко переминавшейся у двери, со словами:
– Спасибо, больше ничего не нужно.
Девушка присела в поклоне и вышла, но он заметил, что она оставила дверь открытой.
– Ваша светлость, – начал Чарльз Полкрэйвен со столь низким поклоном, что его парик с косой едва не оказался на земле, – прошу прощения за вторжение, мы задержим вас на две минуты, не больше. Нам всего лишь придется задать несколько простых вопросов. И смею вас заверить, мысль о том, чтобы явиться сюда без предупреждения и потревожить вас в вашем собственном доме, принадлежала не мне.
– Она принадлежала мне.
Дэвон сплел пальцы и бросил взгляд на высокого и сурового господина в мундире, стоявшего рядом с Полкрэйвеном.
– Вот как? А кто вы, собственно…
– Лейтенант Эдвард фон Рибен из таможенной службы, командир корабля “Король Георг”, – ответил тот, отдав честь по-военному.
– Лейтенант, – приветствовал его Дэвон, – чем я могу вам помочь?
– Не могли бы вы нам сказать, где были прошлой ночью? – решительно ответил фон Рибен, не обращая внимания на Полкрэйвена, который принялся переминаться с ноги на ногу, бормоча невнятные извинения.
– Вот как? А с какой стати я должен это делать? – спросил Дэвон с легкой иронией.
– Позвольте вам напомнить, что нападение на офицера Королевской таможни карается смертью.
– Милорд! – вскричал Полкрэйвен, вздымая к потолку свои короткие пухленькие ручки и переминаясь от смущения на месте. – Покорнейше прошу у вас прощения, это совсем не то, что мы собирались вам сказать!
– Нет? А что же вы собирались мне сказать? Холодный и тихий звук его голоса заставил Полкрэйвена побледнеть и умолкнуть.
Лейтенант фон Рибен покрепче ухватился за край шляпы, которую сжимал в руках.
– Извините, что выразился напрямик, – сказал он сухо. – Позвольте мне объяснить причину нашего визита, милорд.
– Жду с нетерпением.
Дэвон перебросил ногу на ногу и нетерпеливо забарабанил по столу пальцами левой руки в надежде отвлечь внимание посетителей от правой, которой он вынужден был стереть выступивший на верхней губе пот. Голова у него была ясная, но пульсирующая боль в плече не ослабевала.
Фон Рибен откашлялся.
– Вчера утром, милорд, совершая обычный патрульный рейд в окрестностях Фауи, мое судно обнаружило шлюп, спрятанный в укромной бухте.
– “В укромной бухте”? – насмешливо переспросил Дэвон.
– Именно так, сэр, в укромной бухте. В одной из тех, что используют контрабандисты для разгрузки своих судов. Найденный нами шлюп был в тот момент покинут командой. Мы его немедленно конфисковали.
– Рад это слышать. Уверен, что ваше начальство будет довольно.
Серые глаза фон Рибена грозно сверкнули.
– Вряд ли, сэр. Двенадцать часов спустя, пока мои люди ожидали помощи Водной охраны из Фальмута, они были атакованы.
– Атакованы?
– Дюжиной головорезов, вооруженных пистолетами, ножами и саблями. На моих людей напали, их сбросили с корабля за борт и оставили в воде на произвол судьбы.
Дэвон провел пальцем по губам, чтобы скрыть улыбку На самом деле “головорезов” было всего пятеро.
– Их бросили в воду, чтобы утопить? – удивленно спросил он. – Но, как я понял, шлюп был пришвартован в “укромной бухте”?
Лейтенант слегка покраснел и принялся теребить усы.
– Они могли бы утонуть, – упрямо заявил он. – Двое из них не умели плавать.
– Ах вот как.
– В это время мое судно стояло на якоре в устье Фаун, ожидая подмоги из Фальмута. “Паучок” был замечен…
– Простите, кто был замечен? Проницательные глаза фон Рибена сощурились, бросая виконту вызов-“Паучок", – повторил он отчетливо, и на сей раз в его голосе прозвучала насмешка.
– Видимо, речь идет о разбойничьем судне? – ничуть не смутившись, уточнил Дэвон.
– Именно так. “Паучок” был замечен вблизи от берега. Он ссадил одного пассажира и направился в открытое море. “Король Георг” бросился в погоню.
Дэвон опять сплел пальцы.
– Я полагаю, лейтенант, что в конце концов вы доберетесь до сути, но позвольте вам заметить по ходу дела: наш рассказ сам по себе доставляет мне огромное удовольствие. Он становится все более захватывающим с каждой минутой.
Фон Рибен вспыхнул и принялся подкручивать усы с такой яростью, словно хотел отделаться от них.
– “Паучок” имел на борту два десятка стационарных орудий и столько же поворотных. И плюс к тому пушку, стреляющую картечью. Он подошел к нам поближе и открыл огонь. В течение четверти часа “Король Георг'” подвергался обстрелу. Впоследствии мы насчитали тридцать пробоин в парусах и две дюжины в корпусе. Грот– и бизань-мачта серьезно пострадали, а грота-гардель и крюйсель-фал сорвало начисто.
– Людские потери были?
– Нет Дэвон воспринял новость с громадным облегчением, которое постарался скрыть за напускным нетерпением.
– Вот и прекрасно. Это и есть конец вашей истории?
– Не совсем. Я полагаю, вам будет небезынтересно узнать о судьбе пассажира, сошедшего на берег у Полруана, милорд.
– Нет, меня это не интересует. Впрочем, если это может ускорить ваш рассказ, милости прошу, я слушаю.
– Очевидно, этот человек оставил где-то поблизости лошадь на привязи. Под покровом темноты он стал продвигаться на запад. По направлению к Тревиту.
Дэвон улыбнулся.
– К Тревиту? Ну, значит, также и к Сент-Остелю, Мовагисси и Портлоу, не говоря уж о Труро, Редруте, Гэйле и Пензансе…
– Благодарю за уточнение, сэр, вы совершенно правы. Как бы то ни было, чуть к северу от Додмен-Пойнта его перехватил конный отряд королевской стражи, посланный из Фальмута, чтобы помочь с конфискацией “Паучка”. Офицеров было четверо.
Хоть тут он не ошибся в цифрах.
– И что же? Они схватили этого человека?
– Нет. Он оказал сопротивление и скрылся. Дэвон поднял брови.
– Вы меня изумляете, лейтенант. Как такое могло случиться?
– Меня там не было, милорд, – сквозь зубы проговорил фон Рибен. – Я не могу этого объяснить. Все офицеры были обезоружены, двое получили ранения в голову и все еще приходят в себя.
– Просто невероятно. А неизвестный злоумышленник остался цел и невредим?
– Отнюдь нет. Один из офицеров конного отряда заверил меня, что злоумышленник был серьезно, может быть, даже смертельно ранен.
– И тем не менее вы его не нашли? Фон Рибен помедлил долю секунды.
– Нет, милорд, – бесстрастно ответил он. – Пока еще нет.