KnigaRead.com/

Нора Робертс - Игры ангелов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Нора Робертс, "Игры ангелов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Прошу прощения. Все в порядке. Просто я не в настроении.

— Успела догадаться. А теперь еще и услышала собственными ушами. Здесь тебе не высший свет, так что нет никакой надобности в изысках.

— Все в порядке. Простите.

— Заметь, я не требовала от тебя ни первого извинения, ни второго. У тебя что, совсем нет характера?

— Временно в починке.

— Я ведь просила тебя прикинуть заранее, что именно потребуется для этого супа, — все так же сухо заметила Джоани. — Если тебе что-то нужно, составь список. А я посмотрю, стоит ли это заказывать. Не хватает пороху просить, обходись тем, что есть, и не ной без толку.

— Хорошо.

— Морская соль, — возмущенно хмыкнув, Джоани налила себе очередную чашку кофе. Она и сама видела, что Рис выглядит не лучшим образом — бледное лицо, тени под глазами. — Судя по всему, выходной не пошел тебе на пользу.

— Что да, то да.

— Мак сказал, ты собиралась подняться по тропе Малого Ангела.

— Да.

— А назад вы возвращались с Броуди?

— Мы… мы просто встретились на тропе.

Джоани неторопливо отхлебнула кофе.

— Уж больно у тебя руки трясутся. Рискуешь вместо моркови разрубить себе палец.

Рис опустила нож, повернулась:

— Джоани, я видела… — Тут она заметила, что на пороге ресторана появился Броуди. — Можно мне взять перерыв?

Что-то случилось, подумала Джоани, наблюдая за Броуди. Что-то из ряда вон выходящее.

— Ладно, иди.

Рис торопливо вышла из кухни и направилась в зал. Сердце бешено колотилось у нее в груди. Оказавшись рядом с Броуди, она схватила его за руку:

— Удалось вам найти…

— Давай-ка выйдем на улицу.

Молча кивнув, она направилась за ним к двери.

— Вы нашли ее? — с надеждой спросила она. — Уже известно, кто эта женщина?

— Мы ничего не нашли.

— Как… должно быть, он бросил ее в реку, — сегодня ночью она раз за разом представляла себе эту картину. — Бог ты мой, он бросил тело в реку.

— Рис, я не сказал «никого». Я сказал «ничего».

— Должно быть, он… — Она оборвала себя на полуслове. — Что это значит?

— Мы побывали там, где ты видела этих двоих. Осмотрели всю местность от дороги до реки, затем вернулись назад — уже другим путем. Обошли пять коттеджей, расположенных по соседству с рекой. Там пусто.

Она почувствовала неприятную тяжесть в животе.

— Почему вы решили, что они должны остановиться в каком-то из домиков?

— Дело не в этом. Они ведь должны были откуда-то прийти на то место, где ты их видела. Но поблизости нет никаких следов — вообще ничего, что указывало бы на присутствие людей.

— Должно быть, вы ошиблись местом. — Нет.

Чувствуя дрожь во всем теле, она обняла себя за плечи.

— Это невозможно. Они там были. Ссорились, затем подрались. И он убил ее. Я видела это.

— Я же не сказал, что это неправда. Просто мы не нашли ничего, что подтвердило бы твой рассказ.

— Значит, ему ничего не будет. Он выйдет сухим из воды и будет жить как ни в чем не бывало. — Она тяжело опустилась на ступеньки. — И все потому, что только я видела этих двоих. И у меня нет никаких доказательств.

— Такое чувство, будто весь мир вращается вокруг тебя.

Она чувствовала себя одновременно несчастной и обескураженной.

— А как бы ты вел себя на моем месте? Небось махнул бы на все рукой — дескать, сделал, что смог, а остальное меня не касается. И улегся бы с пивом в гамаке.

— Рановато для пива. Шериф собирается выяснить, не пропадал ли кто-нибудь в округе. Он проверит гостиницы, ранчо и туристические лагеря. Или ты можешь предложить что-нибудь получше?

— Это не мое дело — искать что-нибудь получше.

— И не мое.

Рис встала.

— А почему он не пришел сюда, чтобы поговорить со мной? Потому что не верит мне, — продолжила она, прежде чем Броуди смог ответить. — Считает, что я выдумала эту историю.

— Об этом тебе лучше спросить его самого.

— Я хочу побывать там, хочу осмотреть все сама.

— Это уж как тебе заблагорассудится.

— Я не знаю, как туда попасть. И пусть ты последний человек, которого мне хотелось бы просить об одолжении, ты в то же время единственный, в ком я уверена на сто процентов. В том плане, что ты не убивал эту женщину. Разве что к числу твоих талантов относится и умение летать. Можешь заехать за мной прямо сюда. В три я уже буду свободна.

— Я не ослышался?

— Нисколько. Наверняка эта история заинтриговала тебя не меньше моего. — Покопавшись в кармане, она вытащила оттуда чек на десять долларов. — Вот. Это покроет расходы на бензин.

Она ушла, а он еще некоторое время стоял на тротуаре, разглядывая чек со смесью удивления и досады.

8


Поставив суп на маленький огонь, Рис решительно взялась составлять список необходимых продуктов.

Маленькая закусочная, домашняя кухня, пятизвездочный ресторан. Да какая, собственно, разница? Еда есть еда, так к чему же экономить на готовке?

Между выполнением заказов Рис с усиленной энергией принималась отчищать кухню.

Она как раз отмывала пол под раковиной, когда на кухню проскользнула Линда-Гейл.

— Хочешь показать, что не такая лентяйка, как все мы?

— Да нет. Просто стараюсь занять себя чем-нибудь, пока нет заказов.

— Когда закончишь здесь, можешь отправиться ко мне и занять себя чем-нибудь там. Ты что, злишься на Джоани?

— Нет. Я злюсь на весь мир. Весь этот никчемный, вонючий мир.

— У тебя что, месячные? — понизив голос, предположила Линда-Гейл.

— Нет.

— У меня это как раз те дни, когда я чувствую себя обиженной на весь этот никчемный мир. Могу я чем-нибудь помочь?

— Можешь стереть силой мысли последние двадцать четыре часа?

— Пожалуй, нет. — Девушка дружески коснулась плеча Рис. — Зато у меня есть шоколадка.

Рис со вздохом уронила тряпку в ведро с водой.

— Какая шоколадка?

— Маленькие подушечки в золотой фольге. Такие еще раздают в гостинице. Ну а мне они достаются по знакомству.

Рис невольно улыбнулась:

— Помню, помню. И в самом деле, неплохие. Может…

— Рис, — голос Джоани был холоден как лед. — Зайди-ка на минутку ко мне в кабинет.

Девушки обменялись взглядом, причем Линда-Гейл посмотрела на Рис с искренним сожалением. Затем Рис встала и последовала в кабинет к Джоани.

— Закрой дверь. Мне только что звонил Ло. Сказал, у них на ранчо был шериф, задавал им разные вопросы. Судя по всему, его интересует, не пропадал ли в последнее время кто-нибудь из женщин. Много из шерифа не вытянешь, но Ло у меня не дурак, так что узнал он все-таки достаточно.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*