Эдриан Маршалл - Милый, давай поженимся
История была банальной, но Фокси все равно душила злость. У него не укладывалось в голове, как мужчина может поднять руку на женщину. Когда Полли наконец перестала плакать, Фокси спросил у нее:
— Полли, вы собираетесь с ним жить?
— Нет, — всхлипнув, ответила Полли. — С меня хватит.
— Тогда идемте, — предложил Фокси и, взяв огорошенную Полли за руку, повел ее по направлению к Хорз-вилладж.
Им повезло, потому что мистер Райс еще не успел налакомиться виски до такой степени, чтобы уснуть. Он сидел за столом с рослым детиной и общался с ним на каком-то, понятном лишь этим двоим, языке.
Полли, уже догадываясь, зачем Фокси привел ее домой, прошептала:
— Не надо, Фокси, их двое… Вам же еще и достанется.
Но Фокси и не думал отступать.
— А эфо у наф тут кто? — поинтересовался мистер Райс, раскачиваясь на стуле.
— Фокси Данкан, — представился Фокси. — А вы, надо полагать, мистер Райс?
— Он и ефть… — кивнул муж Полли. — И чего тебе надо, Фокфи… как там тебя? — развязно поинтересовался он, чувствуя поддержку молчаливого друга, который сидел и хлопал круглыми, как у совы, глазами.
— Объяснить вам, как нельзя вести себя с женщиной.
Фокси подошел к столу, размахнулся и хорошенько треснул мистеру Раису меж его пьяных глаз. Тому ничего не осталось, как бревном рухнуть со стула, хорошенько приложившись затылком об пол. Увидав такое дело, собутыльник мистера Раиса вскочил со стула с дикими глазами и набросился на Фокси. Но Фокси в два счета расправился с рослым детиной — ему понадобилось всего несколько секунд, чтобы выкрутить тому руки.
— Пусти… — по-девчачьи застонал парень.
— Какого хрена лез? Простите, Полли, — повернулся Фокси к женщине. — Нечего было соваться. Как там говорится? Две собаки дерутся, третья — не мешай. Или, может, по-другому как, я не помню… Вали отсюда, — Фокси пнул его ногой по самому мягкому месту, и детина практически вылетел в узенький коридорчик. Не прошло и секунды, как раздался хлопок двери: помощник мистера Раиса унес ноги.
Фокси склонился над упавшим Райсом, взял его за ворот грязной рубашки и, сквозь сжатые губы, прошептал:
— Если когда-нибудь тебя увижу… лучше тебе не знать, что я с тобой сделаю.
Мистер Райс согласно закивал головой и жалобно покосился на Полли. Но та за свою жизнь перевидала столько этих жалобных взглядов, что они уже перестали на нее действовать.
— Нет уж, дорогой, — покачала она растрепанной головой. — Сам теперь плати за свое пойло.
К вечеру все в доме считали Фокси, по меньшей мере, суперменом. Он помог Полли перевезти ее нехитрые пожитки и настоял, чтобы женщина осталась в доме Агнесс. Полли, которой совершенно некуда было идти, поначалу сопротивлялась, а потом согласилась с предложением Фокси поселиться у них, тем более что Агнесс горячо одобрила такое решение.
Управляющий Терри, который узнал об этой истории от самой Полли, пришел поблагодарить Фокси.
— Жаль, меня не было с вами. Я б и сам с удовольствием разбил физиономию этому типу…
Фокси с трудом сдержал приступ смеха: в честь переезда Полли управляющий нацепил на себя свой «лучший» кафтан, малиновый, с каким-то немыслимым жабо. В таком виде Терри выглядел особенно колоритно, но привлечь женщину вряд ли смог бы.
— Ты бы одевался посовременнее, Терри, — посоветовал ему Фокси. — Нет, мне, конечно, нравится твой необычный стиль. Но женщины, старина, предпочитают что-то более… мужественное.
Терри, к удивлению Фокси, даже не обиделся. Напротив, он очень серьезно прислушался к мнению Фокси, спросил, какой цвет ему больше идет, и тем же вечером облачился в относительно новые черные брюки и темно-серую шелковую рубашку, за которой специально съездил в Дувервилль.
Фокси удивленно смотрел на этого человека, оказавшегося худощавым и подтянутым, и думал, как все-таки меняет людей одежда: если раньше Терри смело можно было дать все семьдесят, то в своем новом облике он выглядел лет на пятьдесят с хвостиком.
Глядя на то, как Полли оживает в его присутствии, Фокси подумал, что не за горами очередная свадьба…
— Ты у нас сегодня — герой, — похвалила его Агнесс. Полли, успевшая первой поговорить с хозяйкой, изобразила перед ней чуть ли не батальную сцену, развернувшуюся в ее доме.
— Да брось ты, — отмахнулся Фокси. Он не ожидал, что такая мелочь вызовет у всех бурю эмоций. — Просто терпеть не могу, когда бьют женщин…
— Не спорь. Я знаю, что права, — возразила ему Агнесс, присаживаясь на диван с чашкой кофе. — Далеко не каждый на твоем месте пошел бы разбираться. Уж я-то знаю…
— Рад, что ты мной гордишься, — шутливо ответил Фокси. — Я скучал без тебя. Как твои грандиозные свадьбы?
— Отлично. — Агнесс отхлебнула кофе и зевнула. — Заказов много как никогда, и я чертовски устала…
— Странно, что Юджин не заказала у тебя свадьбу. — Фокси придвинулся к Агнесс и легонько пошевелил пальцем завиток на ее виске. — Хотя мне это только на руку. Мы отлично провели время. Иначе ты прыгала бы, как техасская белка, а я бы весь вечер проскучал в углу…
— Поэтому и не заказала, — улыбнулась Агнесс. — В приглашении она написала, что хочет видеть меня в роли гостьи, а не в роли устроительницы праздника. Я не стала возражать…
Фокси откинул волосы с ее плеч и коснулся губами шеи.
— Ты очень устала?
Усталый взгляд Агнесс оживился. Она наклонила голову так, чтобы ему удобнее было целовать ее шею.
— А что, есть какие-то предложения? — промурлыкала Агнесс.
— Конечно, кошечка, — ласково шепнул ей Фокси и потянулся губами к вырезу на ее блузке, но именно в этот момент на столе запиликал мобильный телефон.
— Это еще кто? — раздраженно поинтересовался он.
Если сейчас я услышу имя ван Хольмана, разобью этот аппарат ко всем чертям!
Однако Агнесс звонил не ван Хольман. Голос был женский, радостно-взволнованный, но лицо Агнесс особой радости не выражало… Оно показалось Фокси испуганным.
Что могло случиться? Кто это ей звонит? Фокси смотрел на Агнесс и отыскивал в ее лице все новые и новые признаки беспокойства. Поначалу Агнесс давала односложные ответы, а потом и вовсе ушла в другую комнату, из которой до Фокси донеслась всего лишь пара фраз, среди которых была: «нет, не приезжай, не нужно». Столько «не» в одной фразе… Неспроста, подумал Фокси. Может быть, это Лидия? Но почему Агнесс так не хочет ее видеть? И так волнуется, общаясь с ней?
— Кто звонил? Что-то случилось? — спросил Фокси, когда Агнесс закончила говорить и вернулась в комнату.
Вид у нее был растерянный, казалось, она не знала ни того, что ей ответить Фокси, ни того, что вообще делать. Ее взгляд сконцентрировался в одной точке, словно Агнесс погрузилась в транс.