Рейчел Гибсон - Влюбленная в тебя
– Ты ведь знаешь, что я вообще не собираюсь жениться, – сказал он почему-то.
– Думаю, Майк, это всем известно.
– И ты знаешь, что я никогда тебе не лгал.
– Да, конечно.
Как только он разденет Пэм, она заставит его выбросить из головы все ненужные мысли. Пэм не любила долгого секса. Ей нравилось, когда все происходило быстро и столько раз, сколько может выдержать партнер. Майк был настроен дать ей желаемое. Он провел пальцем по ее ребрам. Казалось, в нем просыпалось желание.
– Я слышала, что эта писательница расспрашивает всех в городе, – выпалила вдруг Пэм.
Майк поморщился, тотчас забыв о сексе.
– Увидимся. – Он повернулся, чтобы уйти.
– Уходишь? – удивилась Пэм.
– Мне надо работать.
На улице еще не стемнело, когда Майк вышел из бара и покатил к «Морту». Он нацепил темные очки, чувствуя в висках тупую боль. Мэдди Дюпре лезла в его прошлое, расспрашивая горожан о его родителях. И с каждой минутой ему все сильнее хотелось все-таки связать ее… и засунуть куда-нибудь подальше.
Когда Майк остановился у бара «Морт», в животе у него заурчало. Немного поразмыслив, он пошел не в бар, а вниз по улице, к пивному ресторану «Уиллоу Крик». Недавно пробило девять вечера, а он последний раз ел во время ланча. Неудивительно, что разболелась голова.
Ресторан был почти пуст. От запахов, доносившихся с кухни, голод усилился. Подойдя к стойке, он сделал заказ, который должна была принести молоденькая официантка. В этом ресторане готовили лучшую во всех трех штатах копченую говядину, которую подавали на ржаных гренках. Будь у него побольше времени, он бы заказал еще и «летний» эль. Здесь его варили чертовски вкусно.
Интерьер ресторана украшали плакаты со всего света, рекламирующие пиво. И под плакатом пшеничного пива «Страждущая собака» сидела женщина, которую Майк в своих мечтах связывал и прятал в дальнем чулане.
На столе перед Мэдди Дюпре стояла большая миска салата, а рядом лежала раскрытая папка. Сегодня она зачесала волосы назад и подкрасила губы темно-красной помадой. Майк сел на скамью через проход от нее, и Мэдди тотчас же подняла на него взгляд своих огромных карих глаз.
– Делом занимаешься? – пробурчал Майк.
– Привет! – Она помахала вилкой. – Приятного аппетита.
Ее оранжевый свитер был распахнут, а под ним виднелась белая футболка. Облегающая белая футболка.
– Слышал, ты говорила с Биллом Поттером.
– А у вас тут новости летят как ветер. – Она положила на хлеб лист салата и сыр и отправила его в рот.
Майк указал на раскрытую папку:
– Это мой приговор?
Она не спеша прожевала, а затем ответила:
– Нет, ошибаетесь. Шериф сказал, что вы были шилом в его заднице, но он ничего не говорил про серьезные нарушения закона. – Она захлопнула папку и положила ее на скамью. – За что он вас арестовывал? Вандализм? Помочились на публике? Заглядывали в чужие окна?
Остроумная сука…
– В основном за драки.
– Он упомянул еще и пожар. Вы ничего об этом не знали, не так ли? – Она проглотила очередную порцию салата и запила чаем со льдом.
Майк улыбнулся:
– Ничего ни про какие пожары не знаю.
– Да, разумеется. – Мэдди откинулась на спинку скамьи и скрестила руки на груди. Ее футболка была такой тонкой, что он отчетливо видел очертания бюстгальтера.
– И ты очень мило побеседовала с Хэрриет Лэндерс, верно?
Мэдди кусала губу, чтобы не рассмеяться.
– Да, было очень интересно.
Майк нахмурился и носком ботинка легонько подтолкнул ее ногу. Она склонила голову к плечу и пристально взглянула на него. Ее волосы – блестящий шелк – упали на плечо. Целую долгую минуту она смотрела ему прямо в глаза, потом села прямо и спрятала ногу под скамью.
– Хэрриет затрахала моего деда до смерти прямо на заднем сиденье своей машины, – сообщил Майк. – Но вряд ли это преступление.
Отодвинув тарелку, Мэдди положила руки на стол.
– Пусть так. Но это – очень пикантная подробность.
– И ты об этом непременно напишешь, так ведь?
– Я вовсе не думала рассказывать о… несколько преждевременной смерти вашего дедушки. – Мэдди искоса взглянула на него и добавила: – Но мне нужно написать несколько страниц об истории вашей семьи.
– Гм…
– И я могла бы поместить в книге кое-какие фотографии.
Майк резко выпрямился и, положив локти на стол, проговорил:
– Ты хочешь, чтобы я дал тебе фотки? Семейные снимки «Поляроидом»? Веселые праздники, может быть, Рождество или, например, День благодарения? И еще – летние фото, когда мы всей семьей ездили в Йеллоустон, верно?
Она отпила чаю, затем отставила стакан.
– Было бы неплохо.
– Забудь. Меня бесполезно шантажировать.
– Это не шантаж. Просто каждый получит то, что хочет. А я очень хочу взглянуть на семью Хеннесси изнутри.
Перегнувшись через стол, Майк процедил:
– Хотеть не вредно. – Официантка поставила перед ним пластиковый пакет с едой, а он, не сводя глаз с Мэдди, продолжал: – Держись подальше от моего бара, ясно?
Она с невозмутимым видом взглянула на него:
– Иначе что?
Чертовски дерзкая девчонка! И это ему даже нравилось. Майк встал и сунул руку в задний карман, чтобы вытащить бумажник. Бросив на стол двадцатку, он тихо сказал:
– Иначе я вышвырну тебя из бара прямо задницей на парковку.
Глава 9
– Ты сошла с ума! – воскликнула Адель.
– Не беспокойся, все будет хорошо. – Оглянувшись через плечо на подругу, Мэдди открыла дверь бара «Морт».
– Но разве он не сказал, что вышвырнет тебя?
– Это он так пошутил.
Они вошли в бар, и дверь за ними закрылась. Адель взглянула на подругу, пытаясь перекричать музыку, гремевшую из музыкального автомата, громко спросила:
– Ты уверена в нашей безопасности?
Мэдди сочла вопрос риторическим и промолчала. Она разглядывала толпу в тускло освещенном баре. Где же хозяин? Пятница, девять тридцать вечера, и «Морт» был снова забит под завязку. Мэдди думала, что ноги ее больше не будет в этом ковбойском баре, пока Майк не велел ей держаться подальше. Пусть знает, что не смог ее напугать. Пусть знает, что она его не боится. Она вообще ничего не боится.
Мэдди узнала Дарлу, которую видела в прошлое посещение «Морта». Узнала и свою соседку Таню, знакомую по вечеринке в доме Аллегрецца. Но Майка она не увидела и вздохнула с облегчением. Нет, она не боялась. Просто ей не хотелось сразу же на него напороться.
Днем она накрутила волосы на крупные бигуди, чтобы соорудить объемные, свободно ниспадающие кудри. Нанесла на лицо больше косметики, чем обычно, надела белое трикотажное платье на бретелях и босоножки на пятисантиметровых каблуках. Если уж ей предстояло быть выброшенной из бара, – следовало хотя бы выглядеть получше. Кроме того, Мэдди взяла с собой красный кардиган из ангоры, потому что знала, что вечером без него замерзнет.