KnigaRead.com/

Линда Ховард - Волшебство Маккензи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Линда Ховард, "Волшебство Маккензи" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 25 26 27 28 29 Вперед
Перейти на страницу:

Волна из семнадцати мужских тел, одетых в темное, шестнадцать Маккензи и один Макнил, от шестилетнего Бенджи до Вульфа, понеслась в сторону маленькой девочки. Марис заметила абсолютно белое лицо Зейна, который пытался добраться до своей малышки до того, как она окажется под ногами неуправляемой толпы. Сама Марис тоже спрыгнула с возвышения и побежала, не обращая внимания на неподходящее для этого платье.

Две группы людей сближались друг с другом на умопомрачительной скорости, Ники застряла посередине. Одна из девочек-подростков посмотрела под ноги, заметила Ники и панически завопила, стараясь остановиться, но ее подтолкнула девочка сзади.

Ченс стоял в стороне ото всех, чтобы ни коим боком не попасть под раздачу свадебных букетов. В результате перед ним оказалось меньше препятствий, чем перед остальными спасателями. Он обогнал Зейна на два шага, обхватил малышку обеими руками и откатился с ней в сторону от летящей толпы. Зейн развернулся, защищая своим телом Ченса от любого, кто мог налететь на него. А еще через секунду между Ченсом и остальными гостями выросла защитная стена из мужчин и мальчиков.

Букет упал ровно на середину спины Ченса.

Он осторожно перевернулся, и из-под защиты рук дяди появилась голова Ники.

– Ула! – воскликнула она, заметив букет. – Дядя Денс помал цитоцки!

Марис заскользила в попытке остановиться перед ними. Ченс лежал на полу без движения, на его груди устроилась Ники. Он глянул на Марис, золотисто-коричневые глаза подозрительно прищурились.

– Ты сделала это нарочно, – обвинил он сестру.

Макнил и Маккензи подошли чуть ближе, пряча улыбки в углах строгих ртов. Марис скрестила руки.

– Подстроить такое совершенно невозможно, – серьезно ответила она и прикусила нижнюю губу, чтобы не рассмеяться над расстроенным выражением лица Ченса.

– Ха! Ты занималась подобными фокусами всю свою жизнь.

Ники протянула ручку и ухватилась за одну из лент букета, подтягивая его поближе, а потом торжественно положила цветы на грудь дяде.

– Воть, – удовлетворенно сказала она и погладила букет.

Зейн потер с одной стороны нос, но оказался не таким умелым в сокрытии улыбки, как Марис.

– Ты поймал букет, – ухмыльнулся Зейн.

– Ничего я не ловил! – прорычал Ченс. – Она попала букетом мне в спину.

Подошла Мэри и остановилась рядом с Вульфом, который непроизвольно обнял ее одной рукой. Сияющая улыбка расплылась по лицу матери.

– Счастливчик Ченс! – воскликнула она. – Это означает, что ты следующий.

– Нет, не следующий, – выдавил Ченс, принимая сидячее положение с Ники на руках. Потом осторожно поставил девочку на пол и поднялся сам. – Обман и фокусы не считаются. У меня нет времени на жену. Мне нравится делать то, чем я занимаюсь, а жена будет только мешать. – Оправдываясь, он пятился от родственников. – Я сделан не из того теста, из которого получаются хорошие мужья. Так что…

Маленькая ручка дернула его за штанину. Ченс замолчал и посмотрел вниз.

Стоя на носочках, Ники с сияющим видом обеими руками протягивала ему букет.

– Не забудь цитоцки.




Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


Примечания

[1]

по Цельсию около 7 градусов мороза

[2]

олдсмобиль - модель легкового автомобиля корпорации "Дженерал моторс"

[3]

В оригинале - kevlar vest - бронежилет из синтетической ткани кевлар

[4]

Хучи-кучи - женский танец, исполняющийся с медленными вращениями бедер, имитирующий сладострастие

[5]

Chance – Dance (танцевать) - Ники здорово переименовала опасного для врагов дядю )))

[6]

"Here Comes the Bride" – «Сюда идет невеста» есть несколько разных песен с таким названием, поэтому автора назвать не могу

Назад 1 ... 25 26 27 28 29 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*