Тайлер Снелл - Третья женщина
– Не кричите на нее, – рявкнул Брейдон, не здороваясь.
– Насколько я понимаю, его здесь уже нет, – помолчав, заметил Ричард.
Брейдон не ответил. Оба посмотрели в сторону палаты.
– Что же нам делать? – осведомился Ричард.
– Мы должны найти ублюдка.
София открыла глаза и с удивлением обнаружила, как трудно это сделать – веки были тяжелыми и никак не хотели подниматься.
– София! – воскликнул мужчина, сидевший у кровати. Несмотря на то что голова была как в тумане, она сразу поняла, что перед ней не Брейдон. Он ниже ростом, и у него светлые волосы. Ее глаза медленно передвинулись к губам Ричарда. На них играла улыбка. – Как вы себя чувствуете?
Она огляделась и задумалась. Думать было так же трудно, как держать глаза открытыми.
– Я проснулась, – только и сумела выговорить она.
Ричард рассмеялся:
– Что ж, для начала неплохо!
София кивнула, и у нее сразу же закружилась голова. Она зажмурилась и дождалась, пока все успокоится.
– Помните, что с вами случилось?
София открыла глаза. Лицо у Ричарда стало открытым, добрым и терпеливым. На нем была простая футболка и джинсы; он был совершенно не похож на самого себя в то время, когда они познакомились. Обычный парень.
– Извините, все как в тумане.
Ричард привстал и похлопал ее по руке:
– Так я и думал; вы проспали почти тринадцать часов. Я позову врача.
София смотрела ему вслед. Интересно, подумала она, где Брейдон? Она как будто находилась под водой. Что же с ней случилось? Последнее, что она отчетливо помнила, – как целуется с Брейдоном на кухне… хотя нет, она помнила, что потом с ней случилось что-то еще… Она поморщилась.
И вдруг вспомнила ухмылку, от которой кровь застыла у нее в жилах.
Натаниэл!
* * *Прошло почти полчаса с тех пор, как София пришла в себя после своего наркотического сна. Врач заходил дважды; осмотрев ее, он почесал в затылке и объявил, что она совершенно здорова. Но выписать ее согласился только после анализа мочи. У Софии не было сил спорить; она выпила две бутылки воды, и ей показалось, что она вот-вот лопнет.
Вот только конечности отказывались слушаться. Она попробовала встать и чуть не упала. Хорошо, что Брейдон попросил Кару охранять ее палату. Наверное, заметил, как они подружились. Поход в ванную лишь скрепил их дружбу.
Когда анализ был собран, София села в одно из двух кресел рядом с кроватью. Ей не хотелось выглядеть беспомощной, когда придет Брейдон.
– Ну как, тебе лучше? – спросила Кара. – Можно звать детектива Тэтчера? – Голос у нее был веселый, хотя она не улыбалась. София уже рассказала Ричарду и Каре о своей встрече с Натаниэлом.
– Да, спасибо. Впускай быка! – поддразнила София.
Кара улыбнулась, вышла, и в палату вошел Брейдон.
– Привет, – сказала София. Она хотела выглядеть сильной, но с ее губ слетел слабый писк.
Брейдон остановился рядом и откровенно осмотрел ее с ног до головы. Детективу, очевидно, понравилось то, что он увидел. Он сел напротив.
Они оказались так близко, что их колени соприкасались.
– Расскажи, что произошло, – попросил он сухо. Брейдон Тэтчер превратился в полицейского.
– Кара сказала, что ты отсмотрел запись, – начала София.
– Там не было звука.
– Значит… ты хочешь знать, почему я сделала себе укол.
Он кивнул, и желваки заходили у него на скулах.
– Да, я хочу знать, почему ты сделала укол, а не убежала, не позвала на помощь и не набросилась на него.
– Ты злишься на меня.
– Да, черт побери, так и есть! – не выдержал он, вскакивая с места. – София, ты могла погибнуть! Что такого он тебе сказал? Почему ты его послушалась? – Он заранее не одобрял того, что она скажет. – А если бы он солгал о наркотике в шприце? София, ты могла умереть! – произнес он, понижая голос и снова садясь. – Что бы тогда с нами было?
София вздрогнула, услышав его слова, но решимости не утратила. Она не знала, кого он имеет в виду, говоря «мы».
– Помнишь, ты сказал, что знаешь, как Натаниэл опасен? – Она выждала, пока Брейдон успокоится и кивнет. – Ну вот, а я сразу поняла, что он не собирается меня убивать. Я сделала, как он велел, потому что так же хорошо поняла: если я не подчинюсь, он убьет Лизу.
– София…
Она погладила его по щеке.
– Пожалуйста, не злись на меня, – тихо попросила она. – Я не хочу, чтобы сестра умерла из-за меня. Только не говори, что ты на моем месте поступил бы иначе.
– Я бы его убил, – ответил он с ледяной бесстрастностью.
– Ну а у меня был только шприц. Если бы я его разбила, он бы, возможно, убил меня на месте, а потом так же поступил с Лизой. – София уронила руку на колени. – Кроме того, он прав: только он знает, где находится Лиза. Если бы он умер и мы не сумели ее найти, я бы не простила себе этого до конца жизни.
– Больше так не делай, хорошо? Это все, о чем я прошу.
София кивнула. Но теперь ей предстояло коснуться еще более щекотливой темы.
– Натаниэл хочет, чтобы я… ты знаешь, я должна это сделать.
Брейдон плотно сжал губы.
– София, он хочет, чтобы ты добровольно отдалась в его руки?!
– У меня нет другого выхода, – ответила она.
– Нет, есть, – возразил он. – Он ведь не в кино тебя приглашает и не прогуляться в парке, черт побери! Он хочет мучить тебя, а потом убить! Он хочет убить тебя, чтобы наказать меня. Меня?! – Он взял ее руки в свои. – Даже вопроса нет, оставит ли он тебя в живых. Не оставит. Он позволит тебе жить ровно столько, сколько можно будет тебя пытать. Вот и все. – В его глазах полыхал огонь.
– Так не позволяй ему забрать меня, – сказала она. – Скорее найди Лизу!
Брейдон понимал, что младшая из сестер Хардвик не собирается менять своего решения. Он очень уважал Софию за такую решимость, хотя пробовал отговорить ее сдаваться Натаниэлу. София отказалась. И тогда Брейдон приступил к планированию операции.
Он вышел из ее палаты, в коридоре увидел Ричарда.
– София все вам рассказала? – спросил он.
– Да.
Ричард повернулся к детективу:
– Насколько я понимаю, вам ее план не по душе?
– Не ее план, а его. – Брейдон старался не злиться, но у него невольно вырвалось: – А вам он нравится? Ее жизнь в обмен на жизнь Лизы…
Ричард ответил не сразу. Впервые Брейдону показалось, что силы покинули бизнесмена.
– Мы с Софией познакомились только позавчера. До того как Лиза пропала, мы с Софией даже по телефону не разговаривали. Ей не понравилось, что мы с ее сестрой начали встречаться, она не одобряла наших отношений. Только это дает мне основание не любить ее, но… – Его лицо стало задумчивым; он подыскивал нужные слова. – Мне кажется, будто я знаю Софию всю жизнь. Правда, в последнее время они с Лизой не ладили, но это не помешало Лизе рассказывать мне о своей младшей сестре. Бывало, увидит или услышит что-то, пробудившее в ней воспоминания, и говорит, говорит… Например, всякий раз, как мы ложились спать, она бросала подушки на пол и улыбалась. Знаете, почему?