KnigaRead.com/

Шэрон Мейн - Победителю достается все

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Шэрон Мейн, "Победителю достается все" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Вырвавшись из его рук, Бейли схватила ключ от своей комнаты и направилась к двери.

— В любом случае можешь не рассчитывать на будущее, Стал. Когда с грузовиком Клиффа случилась авария, я была дома в полной безопасности. Думаешь, это как-то утешает меня?

Она дошла до дверей, Стил обогнал ее и не дал ей выйти, придерживая рукой дверь.

— Но они не могут меня убить, — как тогда они получат мои деньги?

Бейли медленно повернулась к нему, облокотившись о дверь.

— Если ты увидишь клуб, ты сможешь их выдать, станешь опасен для них… Они не отпустят тебя живым.

Стил поднял руки и схватился за дверь по обе стороны от Бейли. Наклонив голову, он поцеловал ее, касаясь только губами, как бы безмолвно продолжая разговор, уговаривая послушаться его.

На его поцелуй, сладкий и нежный, она могла ответить только печальным взглядом. Больше никогда она не подарит ему свою любовь. Такая близость рождает надежду на будущее, о котором она не может мечтать, пока не смирится с прошлым.

Она должна поехать в этот клуб со Стилом, должна увидеть то, что увидел Клифф. Если все в этом клубе окажется честным и законным, она согласится тогда, что смерть ее мужа и сына была несчастным случаем. Если же нет, она должна увидеть, как убийцы понесут заслуженное наказание.

— Ты победила, — наконец проговорил Стил, поднимая голову. — Мы сделаем, как ты предлагаешь. — Он взялся за концы полотенца, стянутые в узел у нее на груди. — А теперь пойдем в постель.

Она положила свои руки поверх его.

— Нет.

Стил нахмурился, удивленный, но, прежде чем он успел что-либо сказать, стук в дверь заставил их отскочить друг от друга.

— Обед в номер, — раздалось из-за двери. Бейли скрылась в ванной. Когда официант ушел, она появилась в дверях ванной в одной из рубашек Стила.

— Мне больше нравилось полотенце, — пробормотал он, провожая ее к круглому столу у окна и отодвигая для нее стул.

Бейли улыбнулась, ничего не ответив. Она села и закатала рукава рубашки.

— Когда ты хочешь выехать завтра? — заговорила она, пока он откупоривал бутылку каберне, которую заказал к бифштексам.

— В восемь часов, чтобы не попасть в часы пик. Я хочу забрать Кевина из аэропорта побыстрее.

Бейли отрезала кусочек бифштекса.

— Сначала тост, — запротестовал Стил, наливая вино. Он сел и поднял свой бокал.

Бейли тоже подняла бокал с красным вином и чокнулась с ним.

— За нас, — проговорил он.

— За успех, — добавила Бейли и отпила вина. Стал выпил, поставил бокал на стол и посмотрел на нее. Бейли сосредоточенно занялась своим бифштексом.

— Почему ты не захотела выпить за нас? Она отложила вилку.

— Потому что нас не может быть, пока все не кончится.

Он сжал губы, взглядом требуя объяснений.

— Я же сказала тебе еще в лодке: ни один из нас не свободен от своего прошлого.

— Но я порвал со своим прошлым, когда развелся с Ланой. И ты тоже менее часа назад стала свободной. — Он выразительно посмотрел на смятую постель.

— Это была моя ошибка.

— Это могло быть чем угодно, имеющим чудесное начало и необыкновенный конец, но только не ошибкой.

— Ты воспринял это как начало будущего, к которому я уже готова. Но я живу одним днем, не заглядывая в будущее, с тех пор как Тревис… — быстро заморгав и не в силах продолжать, Бейли снова отхлебнула вина, — когда я потеряла свое будущее, — закончила она.

— Ты потеряла одно будущее, — мягко возразил Стил, — и я очень сочувствую тебе, но ты можешь иметь другое будущее.

Бейли не отвечала. Уставившись в свою тарелку, она принялась за еду. Бифштекс был нежный и сочный, но она, казалось, не замечала этого, механически пережевывая кусок за куском. Все, чего она хотела, — это покончить с едой и оказаться в одиночестве в своей комнате. Она так и не дотронулась до жареного картофеля, спаржи и соуса.

Стил тоже ел молча. Когда Бейли поставила свою тарелку на тележку, оставленную официантом, он положил вилку на стол. Не глядя на него, Бейли взяла с кровати свой купальный костюм, с туалетного столика — ключ от комнаты и направилась к двери.

— Ты что же, собираешься выйти в таком виде?

— Но это же соседняя дверь. И сначала я проверю, нет ли кого-нибудь в коридоре.

— Я не могу убедить тебя остаться? Бейли взялась за ручку двери и, не оборачиваясь, покачала головой.

— Никогда не думал, что ты такая трусиха. Она сжалась, хотела опровергнуть его обвинение, но как могла она отрицать то, что было правдой! Она действительно боялась чувств, которые он в ней вызывал, боялась, что она может позволить этим чувствам увлечь ее. Перед ней была дверь, она повернула ручку, выглянула, посмотрела по сторонам и быстро вышла.

Кевин, маленькая копия Стала, голубоглазый, светловолосый, крепкий, сбежал по трапу самолета и сразу оказался в объятиях отца.

— Ого! Где это ты заработал такой фонарь? — воскликнул он, сдергивая со Стала солнечные очки— Как это ты подбил глаз? Очень было больно? — Высвободившись из объятий Стала, он сжал кулачки и стал колотить по воздуху, будто бы сражаясь с невидимым противником, приговаривая: «Бум! Бам!»

— Увы! — Стил положил руку на плечо сына. — Ничего столь романтичного, я просто стукнулся о дверной косяк.

Кевин прекратил атаку и изумленно посмотрел на отца.

— Вот те на! Пап! Как же это ты умудрился так шлепнуться?

Стал бормотать что-то маловразумительное о том, как он споткнулся в незнакомой комнате в гостинице, когда там было темно. Затем он подтолкнул Бейли вперед. Он представил ее сначала Кевину, а потом и двум мужчинам, спустившимся с трапа самолета с клеткой, в которой сидел эрдельтерьер.

— Рад с вами познакомиться, — как-то механически произнес Кевин, явно больше заинтересованный тем, чтобы поскорее выпустить из клетки свою собаку, нежели знакомством с Бейли. Оставив Стала помогать сыну, двое его друзей проявили к Бейли значительно больший интерес.

Форрест Гамильтон был почта одного роста со Стилом, с темными волосами и карими глазами; он выглядел очень привлекательно. Пилот и хозяин ранчо, Том Эллиот, был небольшого роста, плотный.

Том не мог долго здесь задерживаться, он пригласил Бейли на свое ранчо в штате Нью-Мексико. Его жена Сью будет очень рада, ей там немного одиноко и очень не хватает женского общества, объяснил он.

— Мне тоже, — добавил Форрест.

Стал бросил на него угрожающий взгляд.

— Небольшое соперничество не помешает, — парировал Форрест, улыбаясь Стилу и обнимая Бейли за плечи.

— Дай задний ход, Гамильтон, — предупредил Стал, не поддерживая насмешливый тон приятеля.

— Или что? — Форрест наблюдал, как Стал тянет из клетки собаку за поводок. — Натравишь на меня Дарби?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*