KnigaRead.com/

Элли Картер - Я бы сказала, что люблю...

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Элли Картер, "Я бы сказала, что люблю..." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Однако не у всех настроение было такое же паршивое, как погода. Лиза, появившись у меня за спиной, воскликнула:

— Вот здорово! Удастся пустить в ход дворники! — Конечно, если в девять лет вас публикуют в журнале «Научная Америка», ваши представления о забавах несколько извращаются.

По сырой траве мы прошлепали туда, где в машине нас ждала мадам Дабни. Фары автомобиля с трудом рассекали серую дымку, а дворники усиленно гоняли воду с лобового стекла.

Через пятнадцать минут мадам Дабни подала голос:

— Хм, Ребекка, дорогая, может, тебе лучше… — Она замолчала, когда Бекс заложила лихой вираж и вылетела на встречную полосу.

Вы, наверное, думаете, что после этого шпионка-инструктор вдавила аварийную педаль тормоза и прицельным ударом в затылок вырубила Бекс? Вовсе нет, мадам Дабни только сказала:

— Да, здесь направо, дорогая… О, мой… — и схватилась за приборную доску, когда Бекс развернулась поперек движения.

— Извините, — прокричала Бекс предположительно водителю грузовика, который она подрезала. — Все время забываю про другие машины.

Дождь прекратился, но колеса по-прежнему с плеском рассекали лужи на асфальте, поднимая фонтан брызг, бьющих в днище автомобиля. Стекла запотели, и я не видела, куда мы едем. Это и хорошо, потому что каждый раз, когда я мельком видела внешний мир, перед моим внутренним взором проносился еще один год моей жизни.

— Может, тебя сменит кто-нибудь? — наконец выдавила мадам Дабни, когда Бекс чуть не въехала в грузовик с цементом, резко вывернула руль, въехала на тротуар, пронеслась через парковку и выскочила на другую улицу.

И только тогда я заметила кое-что странное. Оказывается, не одна Бекс оставляла без внимания страдальческие крики мадам Дабни и правила дорожного движения. Лиза — и это самое удивительное — тоже ничуть не боялась!

Лиза, которая ненавидит пауков и отказывается ходить босиком где бы то ни было! Лиза, которая прекрасно плавает и все же имеет шесть различных приспособлений для удержания на плаву. Лиза, которая однажды легла спать, не почистив зубы, и не могла уснуть всю ночь, сейчас преспокойно сидела на заднем сиденье, наблюдая, как Бекс чуть не снесла мусорный бак на тротуаре.

— Ребекка, это ведь мог быть пешеход, — попеняла мадам Дабни, но и в этот раз не воспользовалась аварийным тормозом. Мне не дает покоя мысль, что же такое видела она во Франции, раз ее понимание «опасности» столь исказилось.

И тут я увидела дорожные указатели.

— Господи! — прошипела я сквозь стиснутые зубы. Лиза же только ухмылялась, когда мы пронеслись мимо указателя «Улица Северная Белис».

— Тсс. — Лиза достала из кармана пульт от магнитофона, который разбила в первый день после каникул.

— Что ты собираешься делать…

— Тсс! — она предостерегающе глянула в сторону мадам Дабни. — Будет всего лишь маленький взрыв.

Взрыв?!

В машине что-то громыхнуло. Бекс с трудом удержала руль. Я почувствовала запах дыма и услышала глухое безжизненное шлепанье резины.

— О нет, только не это! — воскликнула Бекс очень театрально. — Мадам Дабни, кажется, у нас спустило колесо!

— Неужели правда? — я выразительно посмотрела на Лизу, но она только плечами пожала. Наверное, я поторопилась с восторгами по поводу друзей-гениев. Нормальные друзья не станут взрывать учебную машину — во всяком случае, намеренно.

Машина остановилась — конечно, вы догадались — прямо напротив дома Джоша.

— Ой, девочки, — проворковала мадам Дабни, удостоверившись, что я и Лиза целы и невредимы. — Все в порядке? — Мы кивнули. — Что ж, — мадам Дабни взяла себя в руки, — тогда, пожалуй, поучимся менять колесо.

Конечно, Лиза и Бекс на это и рассчитывали. И все же Бекс удалось изобразить удивление:

— Тогда пойду принесу запаску.

Со скоростью молнии она вылетела из машины и открыла багажник, а Лиза тем временем перехватила мадам Дабни:

— Скажите, мэм, какова, на ваш взгляд, основная причина того, что колесо спускает? — Она утащила инструкторшу изучать повреждение переднего колеса. Я подошла к Бекс, возившейся в багажнике:

— Что вы задумали?

Но Бекс только ухмыльнулась и снова нырнула в багажник. И тут в глубине багажника я разглядела огромный черный пластиковый пакет, точно такой же, какими был уставлен весь тротуар. Нельзя же оголить здесь улицу, а?

Вдоль всей улицы и правда выстроились, словно солдатики по стойке смирно, мусорные баки и пластиковые мешки.

— Так это вы поменялись занятиями? Вы подстроили аварию с колесом? Вы… — я умолкла, потому что боялась ляпнуть что-то вроде: «Неужели вы готовы даже на это?» или «Вы просто прирожденные преступницы». Любой из вариантов — на ваш выбор.

— Ну не отступать же теперь, а? — ухмыльнулась Бекс. Она решительно взяла в руки домкрат и с пафосом объявила:

— Это наш долг перед страной.

Они считали, что это их долг передо мной. Но я рада, что вслух она этого не сказала.

Мы вдвоем вытащили запасное колесо, и мадам Дабни принялась демонстрировать самые ответственные моменты в откручивании болтов. Но я то и дело осматривала улицу. Что если он увидит меня и узнает машину и форму? Как я ему объясню? Да захочет ли он слушать мои объяснения? И вообще, заметит ли он меня, или я так и останусь «просто какой-то девчонкой»? Точнее, «никем»?

— Экскурсия с классом в федеральный округ Колумбия, — шепнула мне на ухо Лиза, заметив, как я напряжена. — Он вернется не раньше девяти.

Я облегченно вздохнула.

— Вопросы есть? — спросила мадам Дабни, вынимая домкрат из-под машины. Бекс в это время понесла испорченное колесо в багажник. Мы с Лизой покачали головами.

— Вот и славно. — Мадам Дабни хлопнула в ладоши, явно довольная своей искусной работой.

Да уж, подумала я. Бекс подняла вверх большой палец. И правда, славно.


Отчет о наблюдении


Оперативники: Камерон Морган, Ребекка Бакстер и Элизабет Сьюттон (далее «Оперативники»)


Протокол осмотра мусора из дома Джоша Абрамса

Количество картонных рулончиков из-под туалетной бумаги: 2.

Предпочитаемый суп в банках: томатный (сразу следом за ним грибной суп-пюре).

Количество пустых банок из-под мороженого «Бен Джерри»: 3 — два мятно-шоколадных с печеньем и одно ванильное.

Количество каталогов керамики: 14 (ни один из пунктов не отмечен, хотя в распродаже были декоративные виндзорские подушки — очень даже выгодное предложение).


— Так куда мы кладем бумажные полотенца? — переспросила Бекс, оглядев разложенный кучками мусор. — К бытовым предметам или к еде?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*